Стаття з зарубіжної літератури - Пшенична М. С. 2019 Головна

Специфіка метарефлексії у романі Дж. М. Кутзеє «Містер Фо»

Роман Дж. М. Кутзеє «Містер Фо» (1986) є зразком постмодерністської прози, що радикально переосмислює класичний наратив Даніеля Дефо. Твір досліджує природу авторства, межі художньої реальності та взаємодію тексту з читачем через складну систему метарефлексії та інтертекстуальності.

Контекст

Джон Максвелл Кутзеє, південноафриканський письменник, є однією з ключових фігур сучасної світової літератури, що підтверджується двома Букерівськими преміями (1983 за «Життя і час Міхаеля К.», 1999 за «Безчестя») та Нобелівською премією з літератури 2003 року. Його творчість часто розглядається в контексті постколоніалізму та мультикультуралізму, поруч з такими авторами, як Салман Рушді, Чінуа Ачебе та Зейді Сміт. Роман «Містер Фо» (Foe), опублікований у 1986 році, є п'ятим у доробку Кутзеє і знаменує собою важливий етап у його художніх пошуках. Твір виник у період, коли світова література активно осмислювала спадщину модернізму та переходила до постмодерністських експериментів, зокрема у сфері метафікції та інтертекстуальності. Кутзеє свідомо звертається до канонічного тексту європейської літератури — «Робінзона Крузо» Даніеля Дефо, щоб деконструювати його колоніальні та наративні основи, пропонуючи нове прочитання відомої історії через призму постструктуралістських ідей.

Аналіз

Композиція

Композиційна структура роману «Містер Фо» складається з чотирьох частин, що не є випадковим і відіграє центральну роль у метарефлексивній стратегії Кутзеє. Перші три частини викладені від першої особи, головною героїнею Сьюзен Бартон, яка виступає як дієгетичний наратор. Вона розповідає про своє перебування на острові з Робінзоном Крузо та П'ятницею, а потім про свої спроби переконати письменника Містера Фо записати цю історію. Четверта частина, натомість, переходить до неперсоніфікованого наратора, якого можна ототожнити з автором, Дж. М. Кутзеє. Цей перехід від внутрішнього до зовнішнього, від суб'єктивного до нібито об'єктивного голосу, створює ефект «рамкового тексту», як його визначав Ю. М. Лотман (1997), підкреслюючи умовність мистецтва та акцентуючи увагу на самому процесі творення.

Сюжет і конфлікт

Формальний сюжет роману «Містер Фо» обертається навколо історії Сьюзен Бартон, яка, опинившись на безлюдному острові, зустрічає Робінзона Крузо та його безмовного слугу П'ятницю. Після порятунку вона прагне зафіксувати цю історію, звертаючись до письменника Містера Фо. Проте, справжній конфлікт розгортається не на рівні зовнішніх подій, а в площині авторства та контролю над оповіддю. Сьюзен бореться за право бути єдиною власницею своєї історії, тоді як Містер Фо намагається її переформатувати, додати елементи, що відповідають літературним конвенціям, як-от «піратів та людожерів» [12:121]. Ця боротьба за наративну владу стає центральним двигуном твору, підкреслюючи постструктуралістську ідею про те, що текст може мати власну автономію, незалежну від намірів автора.

Наратив

Наративна стратегія «Містера Фо» є одним із найяскравіших проявів метарефлексії. Сьюзен Бартон не просто розповідає історію; вона постійно коментує сам акт розповіді, звертаючись до уявного читача. Вона руйнує читацькі очікування щодо «безлюдного острова», який у традиційних «розповідях про пригоди» уявляється «місцем з м’яким піском, тінястими деревами» [12:7], натомість описуючи його як «скелясту гору з пласкою вершиною» [12:7, 16]. Такі прямі звернення до реципієнта, як «Я вже розповіла вам, як...; тепер дозвольте розповісти...; дозвольте мені повернутись до моєї розповіді; вірогідно, ви запитаєте...» [12:160], постійно нагадують про штучність тексту, про його сконструйованість. У другій частині роману Сьюзен оцінює власну оповідь як «сумну і плутану історію» (sorry and limping affair [12:47]), що є самокоментарем, який підкреслює її роль як автора-творця.

Художні прийоми

Роман Кутзеє насичений прийомами, що виявляють його саморефлексивність.

Метарефлексія, за визначенням В. Б. Зусєвої-Озкан (2014), є «метаоповідними прийомами, що вказують на свідоме формування тексту автором» [4:17-32]. У «Містері Фо» це проявляється через постійні коментарі Сьюзен щодо процесу написання, її сумніви в правдивості та її боротьбу за контроль над наративом. Вона не просто розповідає, а рефлексує над тим, як розповідає, і над тим, що це означає для її власного існування: «зараз усе моє життя переростає в історію, в якій вже нічого не залишається мого» [12:133].

Метатекст, як його розуміє Лінда Хатчеон (1984), є «нарцистичною оповіддю» — «текстом про текст», що «включає в себе коментарі з приводу своєї оповідної або лінгвістичної ідентичності» [13:1]. У романі Кутзеє це втілюється через повторювані фрази, що позначають початок історії Сьюзен: «Зрештою я не в силах була гребти. Руки мої були вкриті пухирями, спина пекла, тіло знемагало від болю... я зісковзнула за борт» [12:5, 11, 133]. Ці повтори не лише закріплюють її авторство, але й акцентують увагу на тому, що перед читачем — сконструйований текст, а не «реальність». Роздуми про «письменницьке ремесло» — «письменництво, без сумніву, один з найкращих способів проведення часу» [12:63], «оповідач... має передбачити, які епізоди розповіді мають виявитись повнокровними» [12:88] — також є метатекстовими включеннями, що «моделюють моделювання» і встановлюють «правила гри у літературу» [4:30].

Інтертекстуальність є фундаментальним прийомом «Містера Фо». Роман є прямою відповіддю на «Робінзона Крузо» Дефо, переосмислюючи його сюжет і персонажів. Кутзеє не просто переказує історію; він вступає в діалог з текстом-донором, деконструюючи його колоніальні та патріархальні наративи. Наприклад, імена дочки Сьюзен та її служниці Емі відсилають до роману Дефо «Роксана», створюючи «подвійне моделювання» (Д. М. Сєгал, 2006) [8:151], яке не лише є проявом саморефлексії літератури, а й «генератором» самої історії Сьюзен. Це демонструє, як інші тексти та художня реальність можуть нав'язувати власні правила та події, навіть якщо оповідач не мав наміру їх включати.

«Оголення прийому», за М. А. Хатямовою (2008), є демонстрацією незалежності художньої реальності [9:3-4]. Кутзеє постійно руйнує ілюзію реальності, показуючи, що перед читачем — не життя, а текст, створений за певними правилами. Це робить роман «штучним» у найкращому сенсі, підкреслюючи його літературоцентричність.

Образи і символи

Образ острова

Острів у романі «Містер Фо» є центральним, але глибоко деконструйованим символом. Він не відповідає романтичним уявленням про безлюдний рай, що живляться «розповідями про пригоди» [12:7]. Натомість, Сьюзен Бартон описує його як «велику скелясту гору з пласкою вершиною, що стрімко підіймається з моря з усіх боків, окрім одного, вкриту похмурими чагарниками, які ніколи не цвіли і не скидали листя» [12:7, 16]. Дерева на ньому «чахлі, зігнуті від вітру», а їхні стовбури «рідко були ширші за мою руку» [12:16]. Цей образ острова підриває просвітницькі концепти про безмежність розумових здібностей європейської людини та її здатність підкорювати природу. Острів Кутзеє — це місце абсурдної, безглуздої праці Крузо, що символізує марність колоніальних зусиль та ненадійність пам'яті, а не тріумф цивілізації.

Символ письма

Письмо в романі постає як всеохоплююча, майже містична сила, що визначає буття. Для Сьюзен Бартон акт письма є спробою «закарбувати» правдиву історію та «підтвердити своє існування» [12:126]. Однак, вона поступово втрачає контроль над власною оповіддю, усвідомлюючи, що «все моє життя переростає в історію, в якій вже нічого не залишається мого» [12:133]. Це відображає ідею Жака Дерріда (2000) про «археписьмо» — первинну, могутню силу, що передує усному мовленню та мисленню, і якій «слід підкоритись» [2:29]. У четвертій частині роману, коли неперсоніфікований наратор знаходить рукопис Сьюзен і «зісковзує за борт» [12:155] після прочитання перших рядків, це символізує поглинання автора текстом, підкреслюючи, що письмо володіє власним творчим потенціалом і «диктує» правила створення художнього світу.

Символ мовчання

П'ятниця, безмовний слуга, є одним із найпотужніших символів роману. Його відсутність язика унеможливлює пряму оповідь його власної історії. Сьюзен Бартон намагається бути його голосом, але усвідомлює межі цієї спроби. Мовчання П'ятниці символізує пригнічений голос колонізованих народів, чиї історії були стерті або переписані колонізаторами. У четвертій частині роману, коли з його «вуст вириваються звуки острова» [12:154] без дихання, це вказує на долінгвістичну, первісну реальність, яка не може бути повністю виражена людською мовою. Це мовчання є викликом традиційним наративам, що ігнорували або спотворювали досвід «інших».

Система персонажів

Сьюзен Бартон

Сьюзен Бартон, головна оповідачка роману, є складною фігурою, що втілює боротьбу за суб'єктність та авторство. Вона — жінка, яка вижила на безлюдному острові, а потім прагне зафіксувати свою історію. Її мотивація полягає у прагненні «закарбувати» правду про Крузо та острів, а також «підтвердити своє існування» [12:126] через письмо. Психологічно Сьюзен перебуває у стані постійної напруги, оскільки її пам'ять ненадійна, а її історія постійно піддається зовнішньому впливу та інтерпретації. Вона виступає як голос, що намагається протистояти патріархальному літературному канону, представленому Містером Фо. Сьюзен символізує оповідачку, яка, попри всі зусилля, зрештою усвідомлює втрату контролю над власним наративом, що виражається у її фразі: «зараз усе моє життя переростає в історію, в якій вже нічого не залишається мого» [12:133].

Містер Фо

Містер Фо є алюзією на Даніеля Дефо, автора «Робінзона Крузо», і функціонує як втілення традиційного, патріархального автора. Його соціальна роль — видатний письменник, який прагне формувати історії згідно з усталеними літературними конвенціями. Психологічно він маніпулятивний, намагається нав'язати Сьюзен свою структуру оповіді, пропонуючи «вставити у середину [розповіді] піратів та людожерів» [12:121] або звести її історію до «епізоду про жінку, що шукає зниклу дочку» [12:121]. Фо символізує фігуру автора як джерело влади, що контролює наратив, визначає його початок, середину та кінець: «втрата, пошуки, знахідка; початок, середина, кінець» [12:117]. Його присутність у романі підкреслює конфлікт між авторським наміром та автономією тексту.

П'ятниця

П'ятниця, безмовний слуга, є найбільш загадковим і символічним персонажем. Його соціальна роль — об'єкт колонізації, чия історія була стерта. Його психологія недоступна читачеві через відсутність язика, що робить його нездатним до вербального вираження. П'ятниця функціонує як метафора пригніченого голосу, «іншого», чий досвід не може бути інтегрований у традиційний європейський наратив. Він символізує долінгвістичну реальність, «археписьмо», що існує поза людською мовою. Його мовчання є центральним для постколоніальної критики, оскільки воно викриває нездатність колонізаторів почути та зрозуміти тих, кого вони підкорили.

Взаємодія персонажів

Взаємодія між Сьюзен Бартон і Містером Фо є центральним конфліктом роману. Це боротьба за авторство та інтерпретацію історії. Сьюзен відстоює «правду» свого досвіду, заявляючи: «я записала лише те, що бачила» [12:54], тоді як Фо прагне перетворити її розповідь на літературний твір, що відповідає жанровим очікуванням. Цей конфлікт відображає ширшу дискусію про співвідношення реальності та фікції. Сьюзен також намагається дати голос П'ятниці, але усвідомлює, що її спроби обмежені її власною перспективою. П'ятниця залишається об'єктом, а не суб'єктом оповіді, що підкреслює неможливість повного розуміння та представлення «іншого» в рамках існуючих наративних структур.

Проблематика і теми

Головна проблема

Центральною проблемою роману «Містер Фо» є межі авторства та контролю над оповіддю в епоху постструктуралізму. Кутзеє ставить під сумнів традиційне уявлення про автора як єдиного творця та володаря тексту. Сьюзен Бартон, яка починає як оповідачка, що прагне контролювати свою історію, поступово усвідомлює її автономію. Кульмінацією цього усвідомлення стає її питання: «Хто говорить моїм язиком?» (Who is speaking me? [12:133]), що прямо відсилає до концепції «смерті автора» Ролана Барта (1977), де текст говорить сам за себе, а не через голос автора [5:70].

Авторство та контроль над оповіддю

Тема авторства пронизує весь роман. Сьюзен Бартон відчайдушно намагається зберегти свою історію, але її зусилля виявляються марними. Вона заявляє: «коли я писала ті листи, які ви ніколи не читали, і які не були відправлені, які навіть не були написані, я продовжувала вірити у своє авторство» [12:133]. Проте, згодом, вона відчуває, як її життя «перетікає» у текст, «в якому їй нічого не належить» [12:133]. Цей процес демонструє, що текст, особливо в постмодерністському контексті, набуває власної суб'єктності, здатної переформатовувати навіть реальність свого творця.

Реальність і фікція

Роман «Містер Фо» свідомо розмиває межі між реальністю та вигадкою, демонструючи «штучність» художнього твору. Патрісія Во (1984) зазначає, що метапроза «свідомо і систематично привертає увагу до свого статусу артефакту, щоб поставити питання про співвідношення реальності і вигадки» [16:2]. Сьюзен стверджує, що «записала лише те, що бачила» [12:54], намагаючись надати своїй оповіді ілюзію достовірності. Однак, її власна пам'ять виявляється ненадійною, а Містер Фо пропонує їй «реальність», яка є лише літературною конструкцією, що відповідає його уявленням про сюжет. Це підкреслює, що «реальність» у тексті завжди є сконструйованою, а не об'єктивною.

Постколоніальна критика

«Містер Фо» є глибоким переосмисленням колоніального наративу, втіленого в «Робінзоні Крузо». Кутзеє підриває провідні концепти доби Просвітництва: віра у безмежність розуму європейської людини заміщується постмодерністським постулатом про відносність істини та ненадійність пам'яті. Діяльність колонізаторів, що мала на меті підкорення земель та нав'язування мови, перетворюється на абсурдну, одноманітну працю Крузо. Мовчання П'ятниці стає центральним елементом цієї критики, символізуючи неможливість колонізованого суб'єкта висловити свою історію в рамках мови колонізатора. Роман викриває, як колоніальні наративи конструювали «іншого» та придушували його голос.

Місце в літературному процесі

Роман «Містер Фо» займає важливе місце в літературному процесі кінця XX століття, будучи яскравим прикладом постмодерністської літератури. Він продовжує традицію інтертекстуального діалогу з класичними текстами, що була характерною для постмодернізму, переосмислюючи «Робінзона Крузо» Даніеля Дефо. Цей підхід дозволяє Кутзеє не просто переказати відому історію, а деконструювати її ідеологічні та наративні основи, що робить його спадкоємцем таких авторів, як Хорхе Луїс Борхес та Умберто Еко, які також активно працювали з переписуванням та метафікцією. Кутзеє також є важливим представником постколоніальної літератури, що виникла як відповідь на колоніальне минуле та його наслідки. Його роман вписується в ширший рух, що включає таких письменників, як Жан Ріс («Широке Саргасове море», 1966), яка переписала «Джейн Ейр» з погляду «божевільної жінки на горищі», та В. С. Найпол, що досліджував ідентичність у постколоніальному світі. «Містер Фо» є частиною цієї традиції, оскільки він не лише критикує колоніальні наративи, а й експериментує з формою, щоб показати, як влада та мова формують історію та ідентичність. Роман Кутзеє є мостом між літературною традицією, що переосмислює класику, та новою літературою, що критично аналізує спадщину колоніалізму.

Критична рецепція

Реакція сучасників

Після публікації 1986 року роман «Містер Фо» швидко привернув увагу літературознавців. Більшість ранніх досліджень, як зазначає М. С. Пшенична, зосереджувалися на аналізі соціально-політичного дискурсу з точки зору постколоніальної критики [7; 14]. Критики активно вивчали, як Кутзеє деконструює міф про Робінзона Крузо, підкреслюючи його колоніальні та патріархальні аспекти. Значна кількість наукових праць також була присвячена інтертекстуальним зв'язкам твору з романами Даніеля Дефо, зокрема з «Робінзоном Крузо» та «Роксаною» [10; 11; 14].

Пізніша оцінка

З часом критична рецепція роману розширилася, охопивши глибший аналіз його наративної структури. Дослідники почали вивчати зміну точок зору, введення жіночого голосу Сьюзен Бартон та пов'язану з цим проблему правдивості історії та її інтерпретації [14; 15]. Однак, як підкреслюється в оригінальній статті, проблема метарефлексії як оповідного модусу, що дозволяє проаналізувати саморефлексивність роману, залишалася менш вивченою. Пізніші дослідження, до яких належить і аналізована стаття, прагнуть заповнити цю прогалину, розглядаючи «Містер Фо» як текст, що свідомо демонструє свою літературоцентричність, штучність та моделюючу природу, втілюючи провідні ідеї постструктуралізму, такі як «археписьмо» та «смерть автора».

Посилання на схожі матеріали:

Дата останньої редакції: 01 квітня 2026

Пошук на сайті

📚 Асистент з літератури
Вітаю! Я допоможу вам розібратися з творами зарубіжної літератури — аналіз, образи героїв, біографії авторів. Просто напишіть наприклад назву твору чи автора. Про що запитаєте?
ШІ‑Асистент