Літературна казка. Газарос Агаян «Манук-хан» - СКОРО КАЗКА МОВИТЬСЯ - 4 КЛАС

Літературна казка. Газарос Агаян «Манук-хан» - СКОРО КАЗКА МОВИТЬСЯ - 4 КЛАС

Розробки уроків - Зарубіжна література 2-4 класи

Мета: ознайомити учнів із вірменським письменником та його казкою; вчити пояснювати й обґрунтовувати вчинки героїв та їх мотиви, з'ясовувати своє та авторське ставлення до них; розуміти зміст прислів'їв, коментувати, у якій життєвій ситуації доцільно вживати кожне з них; виховувати інтерес до читання.

Обладнання: мапа світу; картки для контролю техніки читання; підручник; робочий зошит.

ХІД УРОКУ

I. Організаційний момент

II. Перевірка домашнього завдання

— Перекажіть казку «Як краб навчився літати» за планом. (Вибірково)

— Перевірте свої знання. З’єднайте стрілочкою назву казки та її автора.

«Старенька Няня»

«Катеріна переплутує слова»

«Стоножич і жук-скарабей»

«Два брати»

«Лускунчик і Мишачий король»

«Мій прадідусь, герої і я»

«Павук і дзеркало»

«Розумна жаба»

«Цвіркун та праця»

«Хитрий Павук Ананзе і розумна Черепаха»

«Як краб навчився літати»

«Чорна курка, або Підземні жителі»

«Манук-Хан»

Ернст Гофман


Антоній Погорєльський


Елінор Фарджон


Онеліо Хорхе Кардосо


Мурад ас-Сібаї


Газарос Агаян


Марчелло Арджіллі

— Перевірте, чи всі казки знайшли своїх авторів.

— Придумайте прислів’я до своєї улюбленої казки.

III. Повідомлення теми й мети уроку

— Сьогодні ми помандруємо у чарівний світ казки вірменського письменника Газароса Агаяна. Казки Агаяна цікаві за змістом, добрі і світлі. У них завжди торжествує справедливість і добро.

IV. Робота над новим матеріалом

1. Повідомлення вчителя

— Народився письменник в м. Тифлісі (подивіться на мапі — це місто Тбілісі, столиця Грузії). Агаян був викладачем Александро-польського училища Аргутян. Як педагог він відстоював право дітей навчатися рідної мови, значну увагу приділяв трудовому вихованню. Агаян писав підручники для вірменських шкіл; для вчителів складав методики викладання вірменської мови. Його прославили роман «Дві сестри» та книга спогадів «Головні події мого життя».

Колишні учні Газароса згадують свого учителя з великою любов’ю, розповідають, що він заохочував їх до навчання, а найкращим із них дарував свою книжку «Три сестри».

2. Опрацювання казки

1) Слухання твору учнями. Перевірка первинного сприйняття.

— Від чийого імені ведеться розповідь?

2) Словникова робота.

Читання стовпчиків слів у парах «буксиром».

Давненько

роззирнувшись

присвоїв

рукоділля

збентежено

найпотаємніше

надголодь

найзаможніший

знедолених

праведний

лжесвідки

вжахнулися

3) Читання казки комбінованим способом.

Учитель читає твір разом із підготовленими учнями.

— Хто дійові особи казки?

4) Аналіз змісту твору. Вибіркове читання.

— Чи згодні ви з міркуванням автора про мудрість:

«Мудрість залежить не від віку. Це наче своєрідний талант, з яким народжується людина. Людей таких небагато»?

— Перекажіть подію, що сталася на вулицях Тифліса.

— Як хлопчик Манук допоміг невинному селянинові відстояти правду в суді?

— Про що дізнався купець від своєї дружини?

5) Підтвердьте рядками тексту.

— Чому цар викрав служницю купця?

— Розкажіть, як повів розслідування злочину служника купця Манук-хан.

— Що свідчило про мудрість його дій?

— За що люди поважали Манук-хана?

— Скільки років було хлопчикові?

— Від чого залежить мудрість?

6) Знайдіть у тексті міркування.

Мовно-логічне завдання

— Прочитайте слова кожного стовпчика зі словникової роботи так, щоб відновилася послідовність подій. (Діти можуть користуватися підручниками.)

V. Підсумок уроку

— Які свої вчинки та поради ви вважаєте мудрими?

— Яке з прислів’їв визначає головну думку твору?

• Добра порада — великий подарунок. (Норвезьке)

• Мудрість — окраса людини. (Кубинське)

• Мудре слово на міцних ногах ходить. (Осетинське)

• Три найкращі речі, що їх слід мати вдосталь: сонячне світло, мудрість і доброзичливість. (Ірландське)

• Мудрого слова, доброї науки хай слухають не тільки вуха, а й руки. (Німецьке)






Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посиланням на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.