Корнелія Функе. Чорнильне серце. Тема «оживлення» книги у творі

Корнелія Функе. Чорнильне серце. Тема «оживлення» книги у творі

Зарубіжна література 7 клас ІІ семестр - розробки уроків

Мета: ознайомити учнів із особистістю й творчістю сучасної німецької письменниці Корнелії Функе; розпочати роботу над аналізом тексту роману «Чорнильне серце»; з’‎ясувати особливості художнього часопростору тексту; роль художніх світів твору у смисловому полі тексту; збагнути тему «оживлення» книжки утворі в контексті авторського задуму; розвивати аналітичні здібності; формувати читацькі компетенції, вміння працювати із сучасною літературою; сприяти вихованню любові та шанобливого ставлення до книжок.

Обладнання: слайд-презентація «Корнелія Функе. Життя й творчість», буктрейлер «Чорнильне серце», портрет письменниці, тексти творів.

Смакуй кожне слово...

Корнелія Функе. «Чорнильне серце»

Хід уроку

I. Організаційний момент

II. Оголошення теми і мети уроку. Мотивація навчальної діяльності

Учитель. Сьогодні ми з вами вирушаємо у дивовижний світ, сповнений любові, фантазії і пригод; світ, у якому Книжка та Слово оживають, в якому можна зустрітися з улюбленими героями та літературними злодіями. Цей світ створила для своїх маленьких та дорослих читачів німецька письменниця, яку називають найвпливовішою німкенею сучасності, Корнелія Функе. Разом з героями роману Корнелії Функе «Чорнильне серце» вирушаємо у цікаву та небезпечну подорож. Ми маємо з’‎ясувати багато таємниць тексту: чому книжки оживають, чому письменниця наділяє своїх героїв таким незвичним даром, як «вичитувати» героїв з книжок, що саме хоче сказати Корнелія Функе нам, людям епохи інтернету та комп’‎ютерних ігор, своїм твором. Отже, вирушаймо!

Знайомство з особистістю й творчістю письменниці. Перегляд слайд-презентації

Робота зі статтею підручника про Корнелію Функе - С. 262

Корнелія Функе (нім. Cornelia Funke) — німецька письменниця та ілюстратор, автор понад чотирьох десятків творів для дітей. Працює переважно в жанрі фентезі та пригодницького роману. Найбільш відома у світі як автор «Чорнильної трилогії». Твори Функе перекладені багатьма мовами світу, зокрема українською.

Народилася 10 грудня 1958 року в місті Дорстен, земля Північний Рейн - Вестфалія. Отримала освіту педагога. Закінчивши гімназію Св.Урсули в Дорстені, переїхала до Гамбурга, де студіювала педагогіку в Гамбурзькому університеті. Після закінчення навчання три роки працювала соціальним працівником із дітьми-інвалідами. Саме тоді Функе усвідомила важливість історій, які допомагають дітям відволікатися від проблемної дійсності. Паралельно Корнелія Функе вивчала дитячу ілюстрацію в Гамбурзькому інституті дизайну. У 2005 році сім’‎я письменниці переїхала до Лос-Анджелеса.

Перші твори Функе були для дошкільнят - невеличкі тексти з яскравими авторськими ілюстраціями. А 1997 року було надруковано роман для підлітків - «Повелитель драконів». Ця книжка розповідає про добрих, благородних драконів, які харчуються лише місячним світлом і товаришують з людьми. Згодом вийшов «Володар над злодіями» - про хлопця, який мріяв стати дорослим, і мрія якого передчасно здійснилася. Корнелія здобула шалену популярність на батьківщині, проте їй завжди хотілося більшого. Тож вона попрохала свого кузена перекласти книжки англійською. А видавець Баррі Каннінгем опублікував її романи (саме він свого часу відкрив читачам чарівний світ Гаррі Поттера). Видавець звернув увагу на творчість письменниці, прочитавши лист одинадцятирічної жительки Туманного Альбіону Клари, яка поцікавилася, чому її улюблену авторку не друкують англійські видавництва. Відтоді Корнелія написала не одну дивовижну історію, всі вони по-своєму причаровують і закохують у себе читачів найрізноманітнішого віку.

Роман «Чорнильне серце» вийшов друком у 2003 році, а в 2006 та 2008 роках - його продовження: «Чорнильна кров» та «Чорнильна смерть». У вересні 2010 року у восьми країнах Європи опубліковано новий роман К. Функе «Відчайдух Кам’‎яне тіло», який започаткував нову серію романів для юнацтва. Друга частина «Живі тіні» з’‎явилася у вересні 2012 року. Успіх книжок письменниці стрімко зростає, вони залишаються популярними серед дітей і підлітків, часто екранізуються (за її творами відзнято вже сім фільмів), отримують численні відзнаки, серед яких премія «Бембі» у категорії «Культура» (2008), Федеральний Хрест за заслуги (2008) і Премія імені братів Ґрімм (2009).

Бесіда:

- Яке враження справило на вас знайомство з творчістю Корнелії Функе?

- Яким був шлях письменниці до літературної творчості?

- Як ви вважаєте, наскільки робота соціальним працівником допомогла усвідомити Корнелії Функе важливість цікавих історій у житті дитини?

ІІІ. Робота над темою уроку. Аналітичне дослідження тексту роману.

Бесіда на з’‎ясування рівня первинного сприйняття тексту

- Чи всі прочитали роман? Хто автор україномовного перекладу?

- Які почуття викликав текст?

- Які епізоди тексту найбільше захопили? Чим?

- Хто з героїв викликав у вас симпатію, а хто - антипатію? Чому?

- Відповіді на які запитання за текстом ви хотіли б обговорити на уроці?

Дослідження жанрової специфіки твору

- Пригадайте, які ознаки притаманні творам фентезійної літератури.

- З якими творами жанру фентезі ви вже знайомі?

- Чим вас приваблюють подібні тексти?

Фéнтезі (з анг. fantasy — фантазія) — літературний жанр, у якому магія та інші надприродні явища є головними елементами сюжету, теми чи місця дії. Багато історій цього жанру відбуваються у вигаданих світах, де магія є звичною справою.

Учитель. Роман «Чорнильне серце» належить до творів дитячого фентезі, яке увібрало в себе ознаки фентезі та дитячої пригодницької літератури.

Перегляд буктрейлера «Чорнильне серце».

Окреслення часово-просторових рамок тексту

- Де відбуваються події твору?

- За якими ознаками читач розуміє, що події відбуваються в сучасному світі?

- Чи можемо ми чітко визначити, скільки тривають події, зображені в творі?

- Як ви вважаєте, що в романі визначає розвиток сюжетної лінії - художній час чи художній простір? Поясніть.

Герменевтична бесіда

- Зверніть увагу на епіграф до роману, це рядки з поезії ліричного єврейського німецькомовного поета та перекладача Пауля Целана:

«Вот оно, вот.

Вот оно, слово сошло,

сошло сквозь ночь,

сиять, сиять оно хочет.

Пепел.

Пепел, пепел.

Ночь.»

- Як ви розумієте ці слова? (Слово стоїть в центрі уваги автора, слово, що сяє, слово, що обертається на попіл. На думку автора, слово, що сяє, тобто, мова художньої літератури має велике, навіть магічне значення для людей.)

(До речі, епіграфи є і до кожного розділу і потребують особливої уваги та окремого дослідження. Це немов «текст у тексті», ще один потужний авторський «message». Один із рецензентів сказав, що коли б зібрати книжки усіх письменників, котрих Функе цитувала в «Чорнильному серці», то вийшла б чудова дитяча бібліотека. Робота з епіграфами може стати вагомим внеском в аналітичне дослідження всього твору).

- Визначте роль початку твору у створенні атмосфери небезпеки й таємничості.

- Як образ дощу допомагає читачеві краще зрозуміти тривогу, що охоплює душу Меггі?

- Що авторка повідомляє читачам про головну героїню? Чому саме ці факти письменниця вважає такими важливими? (Читач розуміє, що дівчинка Меггі живе разом з батьком, вона обожнює свого тата, котрий водночас є її наставником, учителем, недарма його голос постійно звучить в її голові. Книжки займають в житті Меггі велике місце, вона навіть залишає книжку на ніч під подушкою.)

- Чому в тексті наголошується, що дівчинці дванадцять років? (Вік, коли починаєш дорослішати, проте ще віриш у дива.)

- Чим Меггі відрізняється від своїх однолітків?

- Що читач дізнається про Мо - батька Меггі? Як професія батька, «лікаря книжок», впливає на життя родини?

Перегляд відео «Зустріч Вогнерукого та Мо».

- Які зміни приніс в життя Меггі та Мо візит незнайомця? Чому не має пояснення дивне ім’‎я «Чарівний язик», яким Вогнерук наділяє Мо?

- Поміркуйте, чому автор не хоче розкривати таємницю Мо на початку твору?

- Чому вміст валіз Мо та Меггі складають в основному книжки? Яким чином образ Книги набуває в творі все більшого значення?

- Якою побачила Меггі свою тітку Елінор? Якими скарбами володіла жінка? Прочитайте опис однієї із книжок бібліотеки Елінор. Що вражає в описі? Якою постає Книга в даному уривку. («Колючие листья обвивались вокруг бледно-коричневых букв. Из красной головы крошечного дракона на бумагу извергались цветы. На Мегги смотрели всадники на белых конях, словно не прошло и дня с тех пор, как кто-то вывел их крошечной кисточкой. Рядом с ними были изображены влюбленные, возможно новобрачные. Мужчина в огненно-красной шляпе враждебно смотрел на них.» Перед читачем постає дивовижний яскравий світ. Авторка підкреслює, що книги - найбільший скарб людства.)

- У якому світі перебувають герої - реальному чи вигаданому, книжковому?

Перегляд відео «У Мо з’‎явився дар».

- Чому невідомі злодії забрали Мо? Яка книжка була так потрібна негідникам? Чому автор не розкриває причину викрадення Мо?

- Яким чином минуле постійно втручається у теперішнє героїв? Що ми дізнаємося про матір дівчинки?

- Яке рішення приймає Меггі? Як воно характеризує дівчинку? (Меггі всупереч наказу батька вирушає на його пошуки. Цей вчинок ріднить образ дівчинки з героями улюблених дитячих книжок - Томом Сойєром, Джімом Хоккінсом, Гаррі Поттером.)

- Що Вогнерук повідомляє про Капрікорна? На яких рисах його вдачі зроблено акцент? Героїв яких творів нагадує вам цей образ? (Капрікорн - уособлення абсолютного зла. І хоча читач зустрічається спочатку опосередковано з цим героєм, все ж таки можна зрозуміти, що в образі Капрікорна злилися всі негативні персонажі дитячої літератури. Можна пригадати Негоро з роману Жуля Верна «П’‎ятнадцятирічний капітан», Фейгіна з твору Ч. Діккенса «Пригоди Олівера Твіста», знаменитого Волдеморта з «Поттеріани» Джоан Роулінг.)

- Як зустріло героїв селище Капрікорна? Як художній простір цього місця допомагає зрозуміти сутність образів Капрікорна, Басти та решти злодіїв? («Элинор заглушила мотор, и сразу же вокруг установилась такая гробовая тишина, что Мегги едва осмеливалась дышать. Она смотрела вниз на дома. Ей всегда казалось, что освещённые окна в ночи манят к себе, но эти были ещё более устрашающими, чем окрестная тьма». Душі антигероїв — суцільна темрява, вони заражають повітря навколо ненавистю та злобою.)

- Яким побачила Меггі Капрікорна? Як в описі героя розкривається його внутрішній світ? Про що говорять його очі?

- Розкажіть про перше в житті Меггі зіткнення зі зрадою? Чому першим, хто підло її зрадив, став загадковий і таємничий Вогнерук? (Вогнерук - представник книжкового світу. Саме книжка розповідає маленькому читачу не тільки про цікаві пригоди, а й про підлість та зраду.)

- Яку роль відіграє розповідь Мо в загальній канві твору? (Реальний та книжковий світи для героїв зливаються в один. Читач розуміє, що світ Книги впливає на реальний, змінює долі своїх читачів.)

Колективне створення схеми «Роль художніх світів твору в долях героїв»

Світ Книги

Відіграє важливу роль в житті

Родина Мо

(зруйнована сім’‎я)

Реальний світ

Тісно

Вогнерук

(втратив родину)

героїв, є не тільки джерелом щастя, а й горя

 

сплетений зі світом Книги

Капрікорн з бандою (отримав шанс здобути абсолютну владу)

   

IV. Підсумок.

- Попереду на героїв чекають небезпечні пригоди, а ми спробуємо підбити підсумки того, про що дізналися сьогодні. У чому полягає незвичайність світу, в якому ми опинилися?

- Чому у творі ми не побачили жодної сцени з комп’‎ютерами та інтернетом?

- Поміркуйте, чому авторка «оживила» світ Книги?

- Як світ Книги впливає на реальний світ у творі?

- Поміркуйте, чому Корнелія Функе велике значення приділяє епіграфам до кожного розділу? З яких творів ці епіграфи увійшли в «Чорнильне серце»?

- Виразно прочитайте слова Корнелії Функе, узяті за епіграф до даного уроку. Який важливий сенс закладений у цих словах?

- Як ви вважаєте, чи справді книжки можуть змінити життя людини? Чи змінюють твори художньої літератури вас? Як саме?

- Що дає читання вам?

V. Домашнє завдання.

Скласти стислу письмову характеристику образу Меггі. Поміркувати над питанням: «Як, на думку Мо, потрібно читати книжки?». Скласти стислу пам'ятку- рекомендацію від імені героя щодо читання книжок*.






Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посиланням на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.