Любовна лірика Сапфо - ЛЮДИНА ТА ЇЇ СВІТ У ДАВНІХ ЛІТЕРАТУРАХ - І семестр
Усі уроки Зарубіжної літератури 8 клас
І семестр
ЛЮДИНА ТА ЇЇ СВІТ У ДАВНІХ ЛІТЕРАТУРАХ
УРОК № 19
Тема. Любовна лірика Сапфо
Мета: зацікавити особистістю Сапфо; ознайомити із творчістю поетеси; вдосконалювати навички роботи з текстом; розвивати почуття прекрасного; виховувати толерантність.
Обладнання: картки до завдання «Сенкан»; тексти поезій Сапфо, зображення Афродіти (Венери).
Найкрасивіше на землі — це те, що ми любимо.
Сапфо
ХІД УРОКУ
I. Актуалізація опорних знань
1. Літературний диктант
1) Шкільний афінський учитель, що допоміг Спарті перемогти Месенію,— ... (Тіртей).
2) Поет — засновник ямбічного жанру — ... (Архілох).
3) Острів, на якому народився Архілох,— ... (Парос).
4) Інструмент, у супроводі якого виконували елегії,— ... (флейта).
5) Двоскладова стопа з наголосом на 1-му складі — ... (хорей).
6) Повчальний вірш, який містить у собі заклик до важливих та серйозних справ,— ... (елегія).
7) Інструмент, у супроводі якого виконували меліку,— ... (ліра).
8) Двоскладова стопа з наголосом на 2-му складі — ... (ямб).
9) Ліричний жанр, в якому переважали любовні пісні та гімни,— ... (меліка).
2. Перевірка домашнього завдання
Відповідь на запитання: «Чи можна вважати поезію Архілоха філософською?»
Орієнтовна відповідь
Філософія в перекладі з грецької означає любов до мудрості. Філософія як наука прагне осмислювати головні закони буття, осягнути сенс життя людини та можливість її щастя в цьому світі.
На мою думку, лірику Архілоха можна вважати філософською. Поет розмірковує над сенсом людського життя, замислюється над тим, від кого залежить доля людини. Архілох доходить висновку, що хоча багато чого у житті людини залежить від богів, все ж таки люди можуть бути стійкими, сильними, витривалими, повинні мужньо зносити всі негаразди і біди, гідно їх зустрічати.
II. Вивчення нового матеріалу
1. Слово вчителя
— Найзнаменитіша поетеса Давньої Греції, Сапфо жила на острові Лесбос у VI ст. до н. е.
У той час жінка могла обрати один із двох способів життя: вийти заміж та піклуватися про свою сім’ю чи залишитися вільною й присвятити своє життя мистецтву та коханню. Сапфо обрала другий шлях. Це одна з перших поетес, відомих у світовій літературі.
Філософ Платон називав Сапфо десятою музою. У її віршах не йдеться про політику, її поезія обмежена світом особистих почуттів, а головна тема її віршів — кохання.
Пісні Сапфо звернені до подруг і учениць, що належали до своєрідного гуртка («дому муз») — культового об’єднання, присвяченого богині Афродіті, яке очолювала поетеса. Відкриття в поезії світу людських почуттів, світу прекрасного — у цьому полягає значення пісень Сапфо.
Вагомий вплив на поезію Сапфо мав фольклор. Особливо помітно це було в її весільних піснях — епіталамах. Сапфо створює свою власну строфу — «сапфічну».
У ліриці поетеси для кохання створюється красивий фон — вбрання, аромати, квіти, весна, але переживання, як і в народній пісні, найчастіше мають сумний характер. Та й образ самої Сапфо був нерозривно пов’язаний з уявленням про нещасне кохання. Існувала легенда, що поетеса покінчила життя самогубством, стрибнувши з високої скелі у море через безнадійне кохання до красеня Фаона, який знехтував дівчиною (Фаон — міфологічна фігура, улюбленець Афродіти).
Венера Мілоська
2. Читання та аналіз поезії Сапфо
1) Вірш «Барвношатна владарка, Афродіто...»
Виразне читання поезії підготовленим учнем
Барвношатна владарка, Афродіто,
Дочко Зевса, підступів тайних повна,
Я молю тебе, не смути мені ти
Серце, богине,
Але знов прилинь, як колись бувало:
Здалеку мої ти благання чула,
Батьківський чертог кидала й до мене.
На колісниці
Золотій летіла ти, міцнокрила
Горобина зграє, її несучи,
Над землею темною, наче вихор,
Мчала в ефірі.
Так мені являлася ти, блаженна,
З усміхом ясним на лиці безсмертнім:
«Що тебе засмучує, що тривожить,
Чом мене кличеш?
І чого бажаєш бентежним серцем,
І кого схилити Пейто повинна
У ярмо любовне тобі? Зневажив
Хто тебе, Сапфо?
Хто тікає — скрізь піде за тобою,
Хто дарів не взяв — сам дари нестиме,
Хто не любить нині, полюбить скоро,
Хоч ти й не схочеш...»
О, прилинь ізнов, од нової туги
Серце урятуй, сповни, що бажаю,
Поспіши мені, вірна помічнице,
На допомогу
(Переклад Г. Кочура)
Бесіда
• Кому присвячений цей вірш? (Афродіті)
• Про що просить лірична героїня у богині?
(О, прилинь ізнов, од нової туги
Серце урятуй, сповни, що бажаю,
Поспіши мені, вірна помічнице,
На допомогу.)
• Знайдіть епітети, метафору в прочитаній поезії. (Барвношатна владарка, підступи тайні, міцнокрила зграя, блаженна Афродіта, безсмертне лице, бентежне серце, усміх ясний, вірна помічниця — епітети; ярмо любовне — метафора.)
2) Вірш «До богів подібний...»
Виразне читання поезії вчителем
До богів подібний мені здається
Той, хто біля тебе, щасливий, сівши,
Голосу твого ніжного бриніння
Слухає й ловить
Твій принадливий усміх: від нього в мене
Серце перестало б у грудях битись;
Тільки образ твій я побачу — слова
Мовить не можу
І язик одразу німіє, й прудко
Пробігає пломінь тонкий по тілу.
В вухах чути шум, дивлячись, нічого
Очі не бачать.
Блідну і тремчу, обливаюсь потом,
Мов трава пожовкла, безсило никну,
От іще недовго й, здається, має
Смерть надлетіти...
(Переклад Г. Кочура)
«Вільне письмо»
Учні записують думки, які з’явилися у них під час прослуховування поезії. Потім ці асоціації зачитуються в класі.
Бесіда
• Чи можна здогадатися, що цій поезії більше, ніж 2, 5 тисячі років? Чому? (Ні. Тому, що слова та почуття ліричної героїні нам добре зрозумілі; у наш час люди здатні закохуватися так само сильно, як і в часи Сапфо.)
• Який головний художній засіб використовується у цьому вірші? (Гіпербола — художнє перебільшення.)
3) Весільні пісні — епіталами
Читання поезії «Эй, потолок поднимайте»
Эй, потолок поднимайте,—
О Гименей!
Выше, плотники, выше!
О Гименей!
Входит жених, подобный Арею,
Выше самых высоких мужей!
(Пер. В. Вересаєва)
Словничок
Арей — бог війни.
Гіменей — бог шлюбу, сім’ї.
Читання поезії «Яблочко, сладкий налив»
Яблочко, сладкий налив, разрумянилось там, на высокой
Ветке,— на самой высокой, всех выше оно.
Не видали знать, на верхушке его?
Аль видали, да взять — не достали.
(Переклад В. Іванова)
Сладкое яблоко ярко алеет на ветке высокой.
Очень высоко на ветке; забыли сорвать его люди.
Нет, не забыли сорвать, а достать его не сумели.
(Переклад В. Вересаєва)
Бесіда
• Яку роль відіграють подібні пісні на весіллі? (Вихваляння нареченого та нареченої. Він подібний до Арея, могутній та високий, наречена порівнюється із рум’яним яблучком, яке не було зірване не тому, що непомітне, а тому що недоступне.)
• Порівняйте переклади поезії, виконані В. Івановим та В. Вересаєвим.
III. Узагальнення та систематизація вивченого
«Мікрофон»
• Як ви розумієте слова Сапфо, винесені в епіграф уроку: «Найкрасивіше на землі — це те, що ми любимо»? Чи погоджуєтесь ви з поетесою?
• Сапфо створила свою «сапфічну строфу». Висловіть своє враження від віршів поетеси у формі сенкану.
1 рядок. Ключове слово.
2 рядок. 2—3 прикметники, що характеризують ключове поняття.
3 рядок. 2—3 дієслова.
4 рядок. Ваше ставлення.
5 рядок. 1 слово — підсумок.
Можливий варіант
Сапфо,
дивовижна, незбагненна,
зачаровує, закохує,
дає відчути світу красу,
поезія.
IV. Домашнє завдання
Написати твір-мініатюру «Лист до Сапфо».