Лірика китайського поета Ду Фу (712—770) - ЖАНРОВО-ТЕМАТИЧНЕ РОЗМАЇТТЯ СЕРЕДНЬОВІЧНОЇ ЛІТЕРАТУРИ - І семестр
Усі уроки Зарубіжної літератури 8 клас
Мета: увести у світ поезії Ду Фу; навчати аналізувати поетичний текст; розвивати образне мислення, уважність; виховувати співчуття, доброту, патріотизм.
Обладнання: тексти поезій Ду Фу.
Вірші Лі Бо і Ду Фу живуть, і сяйво їх поширюється на десять тисяч джанів.
Хань Юнь
ХІД УРОКУ
I. Актуалізація опорних знань
Перевірка домашнього завдання.
• Відповідь «Особливості китайської лірики епохи Тан».
• Розповідь «Цей дивак Лі Бо».
• Завдання: довести, що вірш «Входжу я в річку» відповідає особливостям лірики Лі Бо.
II. Мотивація навчальної діяльності
«Складіть речення» (епіграф не записаний).
Поширюється, Лі Бо, їх, вірші, сяйво, десять тисяч джанів, і, живуть, Ду Фу.
• Яке ставлення китайського народу до своїх поетів висловлюється в цитаті?
• Який художній засіб покладений в основу образу висловлювання? (Метафора)
III. Вивчення нового матеріалу
1. «Знайомі незнайомці»
— Що вам відомо про Ду Фу? (Китайський поет, сучасник і друг Лі Бо, шанується китайським народом...)
2. Розповідь Ду Фу про себе (учень-актор)
— За походженням я — нащадок старовинного роду. Серед моїх пращурів були видатні військові, вчені, поети, державні діячі. Але на той час, коли я народився, від минулої слави збереглися лише легенди, і ріс я у бідній сім’ї провінційного чиновника.
Усе життя моє — це мандри та поневіряння. Чиновником стати мені вдалося не одразу, тож навіть у столиці Чаньані я не знайшов служби собі до душі і жив випадковими заробітками.
З ранку самого
я стукав в двері багатьох осель.
Кожен вечір
Слідом за пилюгою кінських копит іду.
Тільки недопитки п’ю,
тільки холодні недоїдки їм.
Усе життя я мріяв про затишну, теплу домівку, якої так і не дочекався. Але хвилювався я не тільки за себе, а й за інших таких же бідаків.
О если бы
такой построить дом,
Под крышею громадною одной,
Чтоб миллионы комнат были в нем
Для бедняков, обиженных судьбой!
Чтоб не боялся ветра и дождя
И, как гора,
был прочен и высок,
И если бы, по жизни проходя,
Его я наяву увидеть мог,
Тогда —
пусть мой развалится очаг,
Пусть я замерзну —
Лишь бы было так.
(Переклад А. Гитовича)
Служба у війську, полон, сухоти та інші біди обсіли мене з усіх боків. Здавалося, боги заприсяглися випробувати міць людського духу, і тільки творчість вселяла віру і давала мені змогу вистояти. Я написав близько 1,5 тисячі віршів.
3. Особливості лірики Ду Фу
• Увага до внутрішнього світу людини;
• співчуття до знедолених і скривджених;
• викриття війни і несправедливості.
4. Читання поезії Ду Фу
1) «Пісня про хліб і шовк».
Підготовка до сприйняття твору
— Чи відомий вам біблійний вислів «перекувати мечі на орала»? Що він означає?
Читання поезії учителем
ПІСНЯ ПРО ХЛІБ І ШОВК
У Піднебесній, по Китаю всьому,
Є тисяч десять міст, мабуть;
Але чи є хоча б одне, в якому
Не славилася б воїнів могуть?
А що, якби серпи, мотики й рала
Повикувати нам з блискучих лат,
Аби вони покірно оборали
Цунь поля запустілого улад?
Гіркі ридання вже не поливали б
Ту землю, де гула страшна війна.
Чоловіки б із піснею орали,
Жінки б наткали з шовку полотна.
Бесіда
• Чому в Піднебесній «славиться воїнів могуть»? (Заколоти, бунти, військові дії стали нормою життя для китайців.)
• До чого поет закликає людей? (Перекувати мечі на орала.)
• Чому поезія має таку назву? (Хліб і шовк — те, що було основою, символом нормального життя в Китаї. Поет оспівує мирне життя своєї батьківщини, прагне повернути до нього своїх співвітчизників.)
• Як називається запитання, висловлене у 2-й строфі? (Риторичне — таке, що не потребує відповіді.)
2) «Повертаються дикі гуси»
Підготовка до сприйняття твору.
• Коли дикі птахи повертаються додому? (Навесні)
• Чи спостерігали ви коли-небудь за перельотами диких птахів? Що ви відчували в цей час? (Восени — сум за птахами, що відлітають, навесні — радість, що птахи принесли весну на своїх крилах, повернулися на батьківщину.)
— Отже, дізнаймося, що ж відчуває ліричний герой під час весняного перельоту птахів.
Читання поезії учнем
ПОВЕРТАЮТЬСЯ ДИКІ ГУСИ
Я приїхав на схід —
від домівки це тисячі лі.
Як уляжеться бунт,
повернуся якої весни?
Споглядаю над містом гусей —
серце рветься з німої журби,
Бо на північ летять,
на Вітчизну вертають вони!
«Вільне письмо»
Запишіть думки, які спонтанно виникли у вас під час читання поезії.
Зачитування асоціацій.
Бесіда
• Чому серце ліричного героя «рветься з німої журби»? (Птахи повертаються на свою батьківщину, а герой — ні.)
• В яких деталях простежується паралель між людиною і птахами? (І людина, і птахи прагнуть повернутися на батьківщину. Герой запитує, якої весни він знову буде в рідному краю? Птахи іноді є щасливішими від людини.)
• Визначте тему та ідею поезії. (Тема — розповідь про споглядання польоту гусей над містом. Ідея — прагнення героя повернутися на батьківщину.)
5. Додаткове завдання
«У свято піднявся на гору»
Читання поезії вчителем
У СВЯТО ПІДНЯВСЯ НА ГОРУ
Поривчастий вітер під небом
безхмарним,
щемливі мавпячі зойки.
Чистісінький берег із білим піском
і ширяння птаха по колу.
В безмежних лісах пожовтіле листя
летить з шелестінням додолу.
Вода безкінечної Довгої річки
тече, вируючи, мимо.
Печальна осінь — на тисячі літ;
почуваюся вічно гостем.
В людському житті — десятки хвороб;
сам-один стою тут сьогодні.
Обтяжений горем; до того ж ще й прикрість:
все більшає снігу на скронях!
Вже так знемощів, що недавно мусив
назавжди з вином розпрощатись.
(Переклад Г. Туркова)
Читання уривка з поезії китайською мовою
Фэн цзи тянь гао юань сяо ай, // чжу цин ша бай няо фэй хуэй.
У бянь ло му сяо сяо ся, // бу цзинь Чан цзян гунь гунь лай.
Вань ли бэй цю чан цзо кэ, // бай нянь до бин ду дэн тай.
Цзянь нань гу хэнь фань шуан бинь, // ляо дао синь тин чжо цзю бэй.
Читання поезії російською мовою
ПОДНЯВШИСЬ НА ВЫСОТУ
Стремителен ветер, и небо высоко,
В лесу обезьяны вопят.
Над чистой осенней водою потока
Осенние птицы летят.
Осенние листья кружат, опадая,
Багряны они и легки,
И тянутся вдаль от родимого края
Просторы Великой реки.
Куда меня гнало и гонит доныне
По тысячам разных дорог?
На старой террасе, на горной вершине
Я снова совсем одинок.
Сижу, позабывши о прежней отраде,
Покрыла виски седина —
Печальный изгнанник, сижу я, не глядя
На чару хмельного вина.
(Переклад А. Гітовича)
IV. Підсумки уроку
«Мікрофон»
Доведіть, що в прочитаних поезіях є особливості, що притаманні саме ліриці Ду Фу.
1 ряд — «Пісня про хліб і шовк».
2 ряд — «Повертаються дикі гуси».
3 ряд — «У свято піднявся на гору».
V. Домашнє завдання
I варіант
Порівняти переклади Г. Туркова та А. Гітовича (українською та російською мовами).
II варіант
Визначити тему, ідею, художні засоби вірша «У свято піднявся на гору» (у будь-якому перекладі).
III варіант
Написати твір-мініатюру «Символ осені в поезії Ду Фу «У свято піднявся на гору»».