ГЕНРІХ ГЕЙНЕ «КНИГА ПІСЕНЬ» («НЕ ЗНАЮ, ЩО СТАЛО ЗО МНОЮ ...»). СПЕЦИФІКА НІМЕЦЬКОГО РОМАНТИЗМУ У ТВОРЧОСТІ Г. ГЕЙНЕ - РОМАНТИЗМ

ГЕНРІХ ГЕЙНЕ «КНИГА ПІСЕНЬ» («НЕ ЗНАЮ, ЩО СТАЛО ЗО МНОЮ ...»). СПЕЦИФІКА НІМЕЦЬКОГО РОМАНТИЗМУ У ТВОРЧОСТІ Г. ГЕЙНЕ - РОМАНТИЗМ

Усі уроки зарубіжної літератури. 9 клас. I семестр - 2017 рік

Мета (формувати компетентності): предметні (знання про значення творчості Г. Гейне, про лірику як вершину його творчості; словниковий запас; розвинені зв'язне мовлення та критичне мислення; навички компаративного аналізу поетичних творів; прагнення сповідувати загальнолюдські цінності); ключові (уміння вчитися: навички оцінювання літературних явищ; комунікативні: навички роботи в групі; інформаційні: навички роботи з джерелами інформації; загальнокультурні: прагнення до літературної освіти, естетичний смак, світогляд).

Тип уроку: нетрадиційний урок (урок-дослідження).

Основні терміни й поняття: романтизм, романтичний ідеал, лірика, тематика.

Міжпредметні зв'язки: географія, історія, музика.

Обладнання: підручник; літературознавчий словник; портрет поета, видання його творів, ілюстрації до них; роздавальний матеріал за темою уроку; репродукція картини Л. Ланґе «Скеля Лорелей на рейні»; аудіозаписи пісень на слова Г. Гейне; медіазасоби.

ПЕРЕБІГ УРОКУ

І. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ МОМЕНТ

ІІ. АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ

Перевірка домашнього завдання

ü Складіть паспорт-характеристику доби романтизму.

ІІІ. ОГОЛОШЕННЯ ТЕМИ Й МЕТИ УРОКУ. МОТИВАЦІЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ

Учитель. Над колискою цього митця грали останні місячні промені XVIII і перша ранкова зоря XIX ст.

Нове покоління, що вироста,

Не піде стежками старими!

Я — з вільними духом новими людьми,

Усі мої помисли — з ними,—

так писав один із найвизначніших поетів доби романтизму Генріх Гейне, із творчістю якого ми розпочинаємо знайомство. Поезії Гейне перекладені багатьма мовами, їх знають і люблять у всьому світі. Вірш «Коли розлучаються двоє», перекладений Лесею Українкою, став українською народною піснею. (Прослуховування аудіозапису.)

якось Гейне порівняв своє серце з рідкісною тропічною квіткою, що розцвітає раз на сто років. І це справедливо — такий поетичний талант зустрічається нечасто. Довкола імені Гейне до цього часу ведуться дискусії, адже він жив у добу, сповнену протиріч, і це відбилося у його творах. Він був не лише ніжним ліриком, а й дошкульним сатириком. Поет говорив, що крізь його серце пройшла тріщина світу, маючи на увазі історичні битви між феодальною аристократією та буржуазією, що народжувалася.

IV. РОБОТА НАД ТЕМОЮ

1. Розповідь учителя (або повідомлення учня; робота в групах)

ü За розповіддю вчителя у трьох групах складіть опорний конспект (схему) про: І група («географи») — батьківщину Гейне — Німеччину та Францію, де поет жив і де залишився на вічному спочинку; ІІ група («історики») — історичні події, час, у який жив Гейне; ІІІ група («літературознавці») — особливості літературних напрямів, що панували в той час.

— На зелених берегах величного рейну, там, де в нього впадає швидка річка Дюссель, розкинулося місто Дюссельдорф. У цьому місті, у маленькому двоповерховому будиночку, 13 грудня 1797 року народився хлопчик Гаррі-Генріх Гейне. Його батько, Самсон Гейне, торгував крамом, але йому не щастило, тому сім'я часто потерпала від матеріальної скрути. Гаррі дуже любив свого лагідного, доброго й привітного батька. Охоче слухав казки, легенди, народні пісні, які він чув від няньки та старої сусідки. Мрійливий і задумливий Гаррі у 12 років написав першого вірша. Навчався він у початковій школі, потім у католицькому ліцеї, де суцільне зубріння й образи з боку вчителів наводили хлопця на сум. Єдиною втіхою були книги Сервантеса, Дефо, Свіфта, Ґете, Шиллера та інших видатних письменників. Одного разу Генріх написав замість сестрички Шарлотти шкільний твір, а вчитель, дізнавшись про це, сказав матері, що з її сина виросте видатна людина.

У 17 років юнак за наполяганням батьків поїхав до Франкфурта-на-Майні вчитися на комерсанта. Невдовзі батьків Гейне чемно повідомили про те, що їхній син «не має жодного хисту до наживи». Не зацікавився юнак торгівлею і в дядька-мільйонера в Гамбурзі. Замість бухгалтерських розрахунків часто писав на папірцях вірші, чим дуже розлючував банкіра. У дядьковому домі бідного родича зневажали, принижували. Особливо боляче було йому відчувати погордливе ставлення двоюрідної сестри Амалії, у яку він палко закохався. Молодий поет присвячував їй вірші, а вона сміялася з них. Багато років серце Генріха краяла нерозділена любов до Амалії, а ще за 7 років — до її молодшої сестри Терези. Обидві згодом одружилися з багатими комерсантами. Переконавшись, що банкіра з племінника не вийде, дядько допоміг йому здобути вищу освіту. Гейне навчався на юридичних факультетах університетів Бонна, Ґеттінґена, Берліна, але юриспруденція його теж не зацікавила: він із захватом вивчав літературу, історію, народну творчість, лінгвістику, філософію, писав вірші. 1824 року Гейне пішки вирушає в подорож Німеччиною. Через рік він здобув диплом юриста. П'ять років жив у різних містах країни, товаришував з багатьма цікавими людьми (наприклад, талановитим російським поетом Ф. І. Тютчевим), мандрував Англією й Італією, писав нові літературні твори, шукав пристойну посаду. Виступи Гейне проти реакції, прихильність до ідей Липневої революції у Франції не залишились непоміченими: за ним стежила поліція, йому загрожував арешт. 1831 року письменник назавжди полишив батьківщину й оселився в Парижі. Хоч там він жив серед численних друзів — письменників, музикантів, учених, артистів, політичних діячів, його весь час гнітила розлука з рідним краєм, якому він присвячував свої твори. У 37 років Гейне одружився із вродливою селянкою Матильдою. Усе життя йому довелося перебувати в матеріальній скруті, у залежності від багатих родичів і жадібних видавців, які нажили за його рахунок мільйони. Останні роки Гейне тяжко хворів, але продовжував писати, мріяти, боротися. Не стало його взимку 1856 року. Більше ніж півтора століття минуло відтоді, а французи й досі шанобливо доглядають останнє пристанище німецького поета.

2. Робота з підручником (запис до зошитів)

ü Заповніть стовпці таблиці за творчістю Г. Гейне (за підручником та іншими джерелами).

Рік (роки) написання

Назви творів

Основні теми, мотиви, спрямування

1821

Збірка «Вірші Генріха Гейне»

різнопланові твори

1823

«Трагедії з ліричним інтермецо», прозовий твір «Подорожні картини»

Трагедія закоханого юнака, на чию приязнь не відповідала дівчина

1827

Збірка «Книга пісень», яка містить такі частини: «Страждання юності» (цикли «Образи снів», «Пісні», «романси», «Сонети»), «ліричне інтермецо», «Знову на батьківщині», «З подорожі на Гарц», «Північне море»

Тема нещасливого кохання, соціальні проблеми, тема природи. Критика сучасної поетові дійсності

1830-ті

Цикл ліричних поезій «Нова весна»

Оспівування природи й кохання

1836

Вірш «Тангейзер»

Політичні мотиви, дещо гумористичний зміст

1841

Поема «Атта Троль, сон літньої ночі»

Злободенний політичний зміст

1844

Збірка «Нові поезії» (цикли «Нова весна», «романси», «Сучасні вірші», поема «Німеччина, зимова казка»)

Поєднання описів природи з особистими почуттями та соціальними мотивами. Поетична енциклопедія німецької дійсності, критика реакції

1851

Збірка поезій «романсеро»

Мотиви іспанських народних романсів

1854

Цикл «Вірші 1852 і 1854 років»

ліричні й сатиричні поезії різної тематики

До 1856

Окремі поезії

різноманітна тематика, здебільшого сатиричного спрямування

3. Слово вчителя

ü Хто ще з відомих вам поетів назвав свою збірку «Книга пісень»? (Ф. Петрарка.)

— Завдяки «Книзі пісень» Г. Гейне зажив світової слави. До збірки увійшли вірші 1816-1827 рр., але це було не механічне об'єднання раніше створеного. Частину віршів поет вилучив, написав чимало нових і розмістив матеріал так, що вийшов продуманий, побудований за чітким планом твір про трагедію нерозділеного кохання.

Віршам Гейне властиві глибока ліричність, щирість, прозорість і простота. Поет широко використовує художні засоби німецької народної пісні — її образи, форму, ритміку, розмовні інтонації, прийоми одухотворення (олюднення) явищ природи. Велику увагу в «Книзі пісень» Гейне приділяє природі. Квіти, листя, дерева, небо, хмари сміються, плачуть, розмовляють із ліричним героєм поезій. Автор порівнює свою кохану із сонцем, місяцем, голубкою, трояндою.

Його вірші перекладали українською мовою Леся Українка, І. Я. Франко, Д. Ю. Загул, В. О. Кобилянський, П. Г. Тичина, М. Т. Рильський та ін.

4. Аналіз літературного твору (евристична бесіда)

ü Виразно прочитайте вірш Г. Гейне «Не знаю, що стало зо мною...». Яке враження справила на вас поезія?

ü Доведіть, що основою побудови вірша є народна балада.

ü Визначте, хто є головним героєм цього ліричного твору. Своє твердження обґрунтуйте. (Ліричний герой, який поділяє думки автора.)

ü Прочитайте рядки вірша, у яких змальовано портрет Лорелеї. Які думки викликає цей персонаж, яке приховане значення має? (Це казкова, фантастична особа, напевне, недосяжна мрія поета, символ його страждання від нерозділеного кохання.)

ü З'ясуйте, чому гине рибалка в човні. (Зачарований співом, не помітив небезпеки; безнадійно закоханий, сам наразився на небезпеку.)

ü Як можна трактувати цей образ, зважаючи на біографію автора твору? (Юнак страждає від душевних мук через нерозділене кохання.)

ü Знайдіть художні засоби, які використовує Гейне, і визначте їхню роль у творі. (Епітети: «казка стара», «вечірній промінь»; метафори: «Рейн затих», «промінь грає»; анафори: «І косу розчісує ним, / І дикої пісні співає»; інверсія «шати блискучі».)

ü Випишіть із вірша барви, якими автор характеризує художні образи, поясніть їхню символіку. («Золоті шати», «золотий гребінь», «золоті відбитки вечірнього сонця». Цей колір має казкову таємничість, підкреслює душевну красу, вносить елемент очікування якогось трагізму. Адже краса у фольклорі часто стає причиною загибелі людей.)

5. Коментар учителя

— Вірш Г. Гейне «Не знаю, що сталось зо мною...» за жанром — балада, свідченням чого є ліро-епічний характер, відтінок фантастичності та майже драматична напруженість.

Балада «Не знаю, що стало зо мною...» вважають одним із найкращих творів не лише циклу «Знову на Батьківщині», а й усієї збірки «Книга пісень». Для вираження любовних страждань свого ліричного героя Гейне використовує тут узагальнено-романтичні образи. Це насамперед містична красуня Лорелея, до образу якої у своїх творах не раз зверталися німецькі письменники-романтики (Клеменс Брентано, Йозеф фон Ейхендорф, Отто Генріх фон Лебен та ін.). Цей образ Гейне запозичив із народної легенди про таємничу скелю Лорелей, що нависла над берегами річки Рейн. У легенді розповідалось, що за давноминулих часів присмерком, при світлі місяця, на скелі Лорелей з'являлася дівчина, яка співала таким дивовижним голосом, що зачаровувала всіх, хто її чув. Багато з тих, хто пропливав неподалік, розбивалися об підводне каміння чи гинули у водоверті, тому що переставали стежити за ходом свого корабля, і небесний голос чарівниці ніби відривав їх від життя. Гейне вводить мотиви цієї легенди в ліричну оповідь своєї балади:

Не знаю, що стало зо мною.

Сумує серце моє,—

Мені ні сну, ні спокою

Казка стара не дає.

Переклад Л. С. Первомайського

Сюжетна основа легенди в поетичній обробці Гейне залишається незмінною, але в контексті спільної для збірки «Книга пісень» теми нерозділеного кохання набуває нових, додаткових асоціацій, стає метафорою, яка передає душевний стан ліричного героя. У старовинній легенді ліричний герой балади побачив насамперед аналогію до своєї любовної драми: його кохана, як і Лорелея, втілює згубну силу кохання, якою вона наділена проти своєї волі. Не кохана ліричного героя спричиняє йому сердечні муки, як, власне, і не скеля Лорелей стає причиною загибелі рибалок і мандрівників, а саме кохання — надзвичайно складне, незбагненне й загадкове почуття, що має містичну силу над волею та бажаннями людини. Інтерпретацію Генріха Гейне вважають найпоетичнішою з-поміж решти обробок легенди про звабну красуню Лорелею, а ця його балада стала в Німеччині народною піснею.

6. Сприйняття творів інших видів мистецтва

ü Розгляньте репродукцію картини Л. Ланґе «Скеля Лорелей на Рейні». Що зображено на полотні?

ü Як ви вважаєте, чи збігається настрій вірша з настроєм картини?

V. УЗАГАЛЬНЕННЯ ВИВЧЕНОГО НА УРОЦІ МАТЕРІАЛУ

Міні-диспут

ü «Кожна людина — це всесвіт, що з нею народився і з нею помирає; під кожним кам'яним надгробком поховано цілу всесвітню історію»,— говорив Генріх Гейне. Але чи помирає всесвіт кожного? яким, на вашу думку, був всесвіт німецького поета- романтика Генріха Гейне?

VI. ПІДБИТТЯ ПІДСУМКІВ УРОКУ

Інтерактивна вправа «Одне слово»

ü По черзі додайте по одному-два слова до початого мною речення: «Г. Гейне у своїй поезії засвідчив себе як... (геніальний лірик, знавець природи, майстер метафор.)».

VII. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ

Для всіх: уміти розповідати про Г. Гейне та його творчість; вивчити вірш «Не знаю, що стало зо мною...» напам'ять, скласти партитуру його виразного читання.

Творче: проілюструвати поезії митця (або створити відеокліп до пісні на його слова).






Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посиланням на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.