АЛЕГРО - ТУМАС ЙОСТА ТРАНСТРЕМЕР - ШВЕЦІЯ - СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА В ЮНАЦЬКОМУ ЧИТАННІ - посібник-хрестоматія
Я граю Гайдна після чорного дня
і відчуваю легке тепло в руках.
Клавіші прагнуть. М’які молоточки стукають.
Звук — зелений, живий і тихий.
Звук говорить, що свобода існує,
і що хтось не платить імператору податків.
Я запихаю руки у свої гайднівські кишені
і наслідую того, хто легко дивиться на світ.
Я підіймаю гайднівський прапор — це означає:
“Ми не здаємось. Але хочемо миру”.
Музика — це скляний будинок на схилі,
на який летить каміння, котиться каміння.
І каміння прокочується крізь нього,
але кожна шиба залишається цілою.
(Переклад Лева Грицюка)