ЛИСТ ПОЛОНЕНОГО - Константи Ільдефонс Галчинський (1905-1953) - ДРУГА СВІТОВА ВІЙНА В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ ПОЕЗІЇ - БИЛИНИ І БАЛАДИ - Хрестоматія 7 клас
Кохана моя, кохана,
Добраніч, замріяна снами, —
Он тінь на стіні жадана,
А ніч весняна — між нами!
Як вславлю твоє імення,
Єдина моя ти підтримко?
У лісі — вода для мене
Моя рукавиця — взимку.
Ти щастя моє весняне,
Осіннє, червневе, на санях, —
Скажи лиш мені «добраніч»
Спросоння, моя кохана.
Не знаю, за віщо і звідки —
Той рай біля тебе в знемозі?
Ти — світло усього світу
І пісня в моїй дорозі.
KOCHANIE MOJE, KOCHANIE
Kochanie moje, kochanie
Dobranoc, już jesteś senna
I widzę twój cień na ścianie
I noc jest taka wiosenna
Jedyna moja na świecie
Jakże wysławię twe imię
Ty jesteś mi wodą w lecie
I rękawicą w zimie
Tyś szczęście moje wiosenne
Zimowe lato niezmienne
Lecz powiedz mi na dobranoc
Wyszeptaj przez usta senne
Z cóż to taka zapłata
Ten raj przy tobie tak błogi
Ty jesteś światłem świata
I pieśnią mojej drogi. (1942)
Перекладач невідомий
ЗАПИТАННЯ І ЗАВДАННЯ
1. Як ви гадаєте, де написаний цей вірш?
2. Як зміст вірша контрастує з його назвою?
3. Який настрій вірша?
4. У чому трагедія ліричного героя вірша?