ДО МЕЛЬПОМЕНИ - КВІНТ ГОРАЦІЙ ФЛАКК (65-8 рр. до н.е.) - ЗОЛОТА ДОБА ДАВНЬОРИМСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ - АНТИЧНІСТЬ - Хрестоматія

ДО МЕЛЬПОМЕНИ - КВІНТ ГОРАЦІЙ ФЛАКК (65-8 рр. до н.е.) - ЗОЛОТА ДОБА ДАВНЬОРИМСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ - АНТИЧНІСТЬ - Хрестоматія

Мій пам’‎ятник стоїть триваліший від міді.

Піднісся він чолом над царські піраміди.

Його не сточить дощ уїдливий, гризький,

Не звалить налітний північний буревій,

Ні років довгий ряд, ні часу літ невпинний,

Я не умру цілком: єства мого частина

Переживе мене, і від людських сердець

Прийматиму хвалу, поки понтифік-жрець

Ще сходить з дівою в високий Капітолій,

І де шумить Авфід в нестриманій сваволі,

І де казковий Давн ратайський люд судив, —

Скрізь говоритимуть, що простих син батьків

Я перший положив на італійську міру

Еллади давній спів. Так не таїсь від миру

І лавром, що зростив святий дельфійський гай,

О, Мельпомено, ти чоло моє звінчай.

Переклад з латини Миколи Зерова

1Мельпомена — у давньогрецькій міфології муза трагедії.

ДО МЕЛЬПОМЕНИ

Звів я пам’‎ятник1 свій. Довше, ніж мідь дзвінка,

Вищий од пірамід царських, простоїть він.

Дощ його не роз’‎їсть, не сколихне взимі,

Впавши в лють, Аквілон2; низка років стрімких —

Часу біг коловий — в прах не зітре його.

Смерті весь не скорюсь: не западе в імлу

Частка краща моя. Поміж потомками

Буду в славі цвісти, поки з весталкою3

Йтиме понтифік4-жрець до Капітрлію5.

Там, де Авфід6 бурлить, де рільникам колись

Давн7 за владаря був серед полів сухих, —

Будуть знати, що я — славний з убогого —

Вперше скласти зумів по-італійському

Еолійські пісні. Горда по праву будь,

Мельпомено, й звінчай, мило всміхаючись,

Лавром сонячних Дельф нині й моє чоло.

Переклад з латини Андрія Содомори

1 Закінчуючи у 23 р. до н.е. третю книгу од, Горацій мав намір відійти від ліричної поезії.

2 Аквілон — бог північного вітру.

3 Весталка — жриця богині Вести в Римі.

4 Понтйфік — у Стародавньому Римі — член однієї з найважливіших грецьких жрецький колегій, які відповідали за загальнодержавні релігійні обряди, укладення календаря, списку консулів тощо.

5 Капітолій — один із семи пагорбів, на яких виник Рим. На Капітолії розташовувався Капітолійський храм, який теж називали Капітоліем; там проходили засідання сенату й народні збори.

6 Авфід — річка в Апулії, на батьківщині Горація.

7 Давн — міфічний володар Північної Апулії.

ЗАПИТАННЯ І ЗАВДАННЯ

1. Розкажіть про життя славетного римського поета Горація. Яку роль у його житті та творчості відіграли імператор Октавіан Август і Меценат?

2. З яких книг складається літературна спадщина Горація?

3. Які теми є провідними у творчості поета?

4. Виразно прочитайте оду «До Манлія Торквата». Які проблеми порушені в цьому вірші? Яким настроєм сповнений вірш? Чому оду «До Торквата» вважають перлиною творчості Горація?

5. Прочитайте оду «До Мельпомени». Про що йдеться в цьому творі? Чому поет вважає, що пам’‎ятник йому простоїть у віках значно довше, ніж царські піраміди? Чому Горацій протиставляє себе можновладцям? У чому проявляється смуток поета? Що Горацій ставить собі за заслугу?

6. Яку традицію започаткував Горацій своєю одою «До Мельпомени»?

7. Хто перекладав твори Горація українською мовою?