ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА - ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788 — 1824) - РОМАНТИЗМ - Хрестоматія

ПАЛОМНИЦТВО ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА - ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788 — 1824) - РОМАНТИЗМ - Хрестоматія

(Уривок з поеми)

Прощальна пісня

Прощай, прощай! Вже берег зник,

Лиш мріє далина.

І свист вітрів, і мови крик

Над відхланню луна.

Сідає сонце. Ми в той край

Мчимо серед стихій.

До завтра, сонця лик! Прощай!

Добраніч, краю мій!

По ночі знову ти зійдеш,

Народжуючи день.

Побачу небо, даль без меж,

Не Англію лишень.

І стане пусткою мій дім,

Жилий схолоне дух.

І лиш на пустирі глухім

Завиє пес — мій друг.

— О юний паже, що тобі?

Не бійся, не тремти.

Це шквал тебе ляка в плавбі

Чи змерз під штормом ти?

Не треба сліз. Наш корабель

Міцний і знає шлях,—

Він мчить між рифів і між скель,

Мов сокіл в небесах.

— Хай шторм реве, гуркоче грім,

Безодня хай кипить,—

Та ж, пане Чайльд, біда не в тім,

Не тим душа болить:

Я неньку, батька серед слуг

Покинув при дворі;

Тепер зі всіх — лиш ви мій друг

Та ще один — вгорі.

Благословив мене татусь,

Сумуючи лиш мить,

Матуся ж, доки не вернусь,

Все буде сльози лить.

— Мій любий хлопче, геть печаль,

А сльози — й поготів!

Я й сам би плакав, та, на жаль,..

Вже серцем скам'янів.

Мій латнику, іди сюди,

Чого тремтиш отак?

Чи ти від моря ждеш біди,

Чи на вітрах закляк?

— Негода, пане, не ляка,

Стрічав я і біду,

Та вдома кинув я синка,

Дружину молоду.

Де замок ваш, озера й лан,

Вони живуть сумні,

Й на мене ждуть, кленуть талан

І плачуть день при дні.

— То правда, хлопче, та дарма,—

Печаль двою забудь!

Ось я один, то й жартома

Пускаюся у путь.

Вперед, корабле мій, лети,

Морську глибінь долай!

Примчи у будь-які світи,

Але не в рідний край.

Вітання шлю морським валам,

А вдасться доплисти,—

Чужим вітання берегам!

О краю мій, прости!

Переклад Дмитра Паламарчука

ОЦІНКИ ТА ОБГОВОРЕННЯ

1. Поясніть, з яким настроєм Чайльд Гарольд рушає в мандри.

2. Поміркуйте, чи можна Чайльд Гарольда назвати байронічним героєм.

3. Проаналізуйте бунтарську натуру ліричного героя, його духовні пориви.

4. Аргументуйте, чи можна назвати Чайльд Гарольда байронічним героєм, а його мандрівку — романтичною втечею від буденності.

5. Визначте символічні образи у «Прощальній пісні» з поеми «Паломництво Чайльд Гарольда». Поясніть їхнє значення.

6. Підготуйте виразне читання «Прощальної пісні», доберіть для свого виконання аудіо- та відеосупровід.






Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посиланням на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.