Матеріали до вивчення літератур Сходу - Хрестоматія 2006
Коцеєвський О. Тексти пірамід (фрагменти)
Леся Українка. Ліричні пісні Давнього Єгипту
З лірики стародавнього Єгипту. Переспіви Б. Стельмаха
І. Дибко. Ахнатон. Фрагменти зі вступного слова
І. Франко. Вавилонські гимни й молитви (Фрагменти)
В. Жила. Невгамовний Гільгамеш
Про того, хто бачив усе... Епос про Гільгамеша
Гільгамеш. Уривок із поеми. Переклад І. Дибко
І. Дьяконов. Давньоєврейська література
Біблія. Уривки. Пер. І. Хоменка
І. Франко. Вибір декламацій для руських селян і міщан
В. Шаян. Переклади гімнів Ригведи і духовний світ Лесі Українки
Г. Дідківська. Повна вогню промова Бгагавадгіти
О. Біленький. Давня Індія та її література. Фрагмент
Дгаммапада. Переклад П. Ріттера
Мілінда-Паньхо. Переклад П. Ріттера
І. Франко. Про Варлаама і Йоасафа та притчу про однорога
В. Шаян. До питання сюжету, генези і оригинальности Франкового твору ’Фарбований лис”
Панчатантра. Переклад І. Серебрякова і Т. Іваненко
І. Франко. Коли ще звірі говорили
В. Фурніка. Священні вірші святого ткача
Тіруккурал. Переклад В. Турніки та Б. Хоменка
Хмара-вістун. Переклад П. Ріттера
І. Серебряков. Про Океан сказань та його автора
Рудакі. Переклад А. Кримського
Дакікі. Переклад А. Кримського
А. Кримський. Шахнаме, або Іранська книга царів
П. Лозієв. Е. Фітцджеральдів переклад робаійятів Омара Хейяма та причини його успіху
З Рубайят Омара Хайяма. Переклад А. Кримського
Сааді. Поезії. Переклад А. Кримського
М. Ільницький, Я. Полотнюк. Співець людяності (фрагменти). Румі
З Великого дивану Переклад М. Ільницького та Я. Полотнюка
А. Крымский. Арабская литература (фрагменти)
А. Кримський. Уваги до повісті про Антара
Я. Полотнюк. Священна книга ісламу. Коран
Ю. Кочубей. Розмаїття життя на крилах фантазії (фрагменти)
Подорожі Сіндбада-морехода. Переклад О. Олеся
Лампа Аладдіна. Переклад О. Олеся
А. Кримський. Абу-ль-Ала Мааррійський
Л. Грицик. Поезія Абу-ль-Ала аль-Мааррі у творчому світі А. Кримського
А. Кримський. Про Ходжу Насреддіна та його анекдоти (фрагменти)
Нестерчук М. (до українського перекладу Книги трагедії Григор Нарекаці)
Калинець І. Переднє слово до видання Н. Кучака
М. Хонелі. Аміран Дареджаніані (розділи з роману)
М. Гулак. Про Барсову шкуру Руставелі
О. Білецький. Безсмертна поема грузинського народу
Шота Руставелі. Витязь в тигровій шкурі (фрагменти)
Пономарів О. Чернишова Т. Візантійська література
Й. Сліпий. Візантинізм як форма культури (Фрагменти)
Синесій. Єгипетські оповідки або про промисел
Варлаам і Йоасаф. Фрагменти. Переспів А. Ткаченка
Звірі хотіли згоди дійти. Епос. Переклад О. Пономаріва
Книга пісень. Фрагменти. Переклад Я. Шекери
Цюй Юань. Поезії. Переклад Я. Шекери
Юефу Південних династій. Переклад Я. Шекери
Лі Бо. Поезії. Переклад Л. Первомайського
Ду Фу. Поезії. Переклад Я. Шекери
Передмова Кі-Но Цураюкі (до антології Кокін-сю). Переклад І. Бондаренка
Бондаренко І. Поетична антологія Кокін-вака-сю (905 р.)
Поетична антологія Сінкокін-вака-сю (1205 р.)
І. Шанковський. Антологія Сто поетів - сто пісень
Дата останньої редакції: 10 березня 2026