Скорочено - ЗОСЕРЕДЖЕННЯ - ШАРЛЬ БОДЛЕР

Скорочено - ЗОСЕРЕДЖЕННЯ - ШАРЛЬ БОДЛЕР

Розважна будь, моя Скорбото!

В неспокої Ти звала вечір; він спускається; він тут;

Кладе на місто тінь густі свої навої,

І буде мир одним, і другим — біль і труд.



В час, коли Втіха, кат без милості малої,

На бенкети бичем жене низотний люд,

Щоб жниво раб зібрав для совісті гризької,—

Скорбото, руку дай, ідімо від отрут!


Глянь, як киває нам з балконів хмар стемнілих


Усопших Років ряд в убраннях застарілих,

Як Жаль з глибоких вод нам усміх подає;

Як Сонця попели в могилу сходять кротку

І як на сході Ніч, мов саван, постає,—

О, слухай, дорога, її ходу солодку!


Переклад М. Зернова



Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посилання на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.