Короткий переказ - НІ ЗОРЯНИХ НЕБЕС МАНДРІВНІ ХОРИ... - ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА - 8 КЛАС

Короткий переказ - НІ ЗОРЯНИХ НЕБЕС МАНДРІВНІ ХОРИ... - ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКА - 8 КЛАС

(Сонет 312)

Ні зоряних небес мандрівні хори,

Ні вітрокрилі в морі байдаки,

Ні в полі збройних лицарів полки,

Ні звіра красного глибокі нори,

Ні вісті, що приходять через море,

Ні строф любовних точені рядки,

Ні в ароматах свіжої луки

Співання дам, що тішать наші зори, —

Ніщо мого вже серця не торкне:

Свій день і сонце втратило, трудне.

І все для нього мороком укрите.

Журбою стали довгі дні мої:

Я кличу смерть, бо прагну ту зустріти,

Що був би краще не стрівав її.

Переклад Д. Павличка






Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посилання на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.