Короткий переказ - АЛЬБАТРОС - ШАРЛЬ БОДЛЕР - 11 КЛАС

Короткий переказ - АЛЬБАТРОС - ШАРЛЬ БОДЛЕР - 11 КЛАС

Буває, пливучи дорогами морськими,

аби розвіятись, полюють моряки

на альбатросів тих, що в вишині над ними

серед блакиті й хмар пливуть віддалеки.

Коли на палубу вже люта сила збила,

король небес, що знав всі грози без числа,

волочить важко так свої великі крила,

мов сніжно-білі два розкинуті весла.

Крилатий мандрівник — який незграбний в рухах,

в польоті буйнокрил — каліка на ногах!

Ще й дражняться — той в дзьоб йому із люльки дмуха,

а той, глузуючи, кульгає, ніби птах!

Поете! Князю хмар твоя подібна сила,

між блискавок ти свій у грозовій імлі;

але під шал образ перешкоджають крила

тобі, вигнанцеві, ступати по землі.

Переклад І. Драча






Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посиланням на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.