Короткий переказ - ГІМН КРАСІ - ШАРЛЬ БОДЛЕР - 11 КЛАС
Красо! Чи з неба ти, чи з темної безодні
в твоєму погляді — покара і вина,
безумні злочини й діяння благородні;
захмелюєш серця, подібно до вина.
В твоєму погляді — і присмерк, і світання,
як вечір грозовий, приносиш аромат.
Німим стає герой з твого причарування,
і сміливішає дитина во сто крат.
Чи ти зійшла з зорі, чи вийшла із провалля,
йде фатум, наче пес, за покроком твоїм;
і, розсіваючи біду чи безпечалля,
у всьому вільна ти, хоч пані над усім!
Красо! Ти по мерцях ступаєш без мороки,
злочинство, ревність, жах т— то наче золоті
коштовності, твої чарівливі брелоки,
що витанцьовують на твому животі.
Коханець зморений, що пригортає милу,
що кволо хилиться й зітхає раз у раз,
нагадує того, хто сам свою могилу
вкриває ласками у свій вмирущий час.
Немає значення, чи з пекла ти, чи з раю,
потворно вибредна, страхітлива й свята,
як до безмежностей, що я про них не знаю,
але жадаю їх, відчиниш ти врата!
Це байдуже, хто ти,-чи Діва, чи Сирена,
чи Бог, чи сатана, чи ніжний Херувим,
щоб лиш тягар життя, о владарко натхненна,
зробила легшим ти, а всесвіт — менш гидким!
Переклад Д. Павличка