Скорочені твори 10 клас - переклад Сикало Ю.В. 2019

Гофман - Крихітка Цахес на прізвисько Циннобер

Гофман - Крихітка Цахес на прізвисько Циннобер

Скорочені твори 10 клас - переклад Сикало Ю.В. 2019

нім. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann. Klein Zaches genannt Zinnober · 1819

Короткий зміст повісті

читається за 5 хвилин, оригінал - 3,5 год.


У маленькій державі, де правив князь Деметрій, кожному жителю надавалася повна свобода в його починанні. А феї і маги вище за все ставлять тепло і свободу, так що при Деметрієві безліч фей з чарівної країни Джінністан переселилося в благословенне маленьке князівство. Однак після смерті Деметрія його спадкоємець Пафнутій задумав ввести в своїй вітчизні просвітництво. Уявлення про освіту були у нього найрадикальніші: будь-яку магію слід скасувати, феї зайняті небезпечним чарами, а найперша турбота правителя - розводити картоплю, садити акації, вирубувати ліси і прищеплювати віспу. Таке просвітництво в лічені дні засушило квітучий край, фей вислали в Джінністан (вони не надто пручалися), і залишитися в князівстві вдалося тільки феї Розабельверде, яка вмовила-таки Пафнутія дати їй місце канонісси в притулку для шляхетних дівчат.

Ця добра фея, володарка квітів, побачила одного разу на курній дорозі заснулу на узбіччі селянку Лізу. Ліза поверталася з лісу з кошиком хмизу, несучи в тому ж кошику свого потвору сина на прізвисько крихітка Цахес. У карлика огидна стареча мордочка, ніжки-прутики і павукові ручки. Пошкодувавши злобного виродка, фея довго розчісувала його заплутане волосся ... і, загадково посміхаючись, зникла. Варто було Лізі прокинутися і знову вирушити в дорогу, їй зустрівся місцевий пастор. Він чомусь захопився потворною крихіткою і, повторюючи, що хлопчик диво який хороший собою, вирішив взяти його на виховання. Ліза і рада була позбутися тягаря, не розуміючи по-справжньому, чим її потвора став привабливим для людей.

Тим часом в Керепеському університеті навчається молодий поет Бальтазар, меланхолійний студент, закоханий в дочку свого професора Моша Терпіна - веселу і чарівну Кандіду. Мош Терпін одержимий давньогерманським духом, як він його розуміє: ваговитість в поєднанні з вульгарністю, ще більш нестерпною, ніж містичний романтизм Бальтазара. Бальтазар вдається до усіх романтичних дивацтв, таких властивим поетам: зітхає, блукає на самоті, уникає студентських гулянок; Кандіда ж - втілена життя і веселості, і їй, з її юним кокетством і здоровим апетитом, дуже приємний і  кумедний студент-шанувальник.

Тим часом в зворушливий університетський заповідник, де типові бурш, типові просвітителі, типові романтики і типові патріоти уособлюють хвороби німецького духу, втручається нове обличчя: крихітка Цахес, наділений чарівним даром привертати до себе людей. Затесавшись в будинок Моша Терпіна, він абсолютно зачаровує і його, і Кандіду. Тепер його звуть Циннобер. Варто комусь в його присутності прочитати вірші або дотепно висловитися - всі присутні переконані, що це заслуга Циннобера; варто йому бридко замавкати або спіткнутися - винен неодмінно виявляється хтось із інших гостей. Всі захоплюються витонченістю і спритністю Циннобера, і лише два студенти - Бальтазар і його друг Фабіан - бачать всю потворність і злість карлика. Між тим йому вдається зайняти місце експедитора в міністерстві закордонних справ, а згодом і таємного радника з особливих справ – і все це обманом, тому що Циннобер примудрявся присвоювати собі заслуги найдостойніших.

Сталося так, що в своїй кришталевої кареті з фазаном на козлах і золотим жуком на зап'ятках Керпес відвідав доктор Проспер Альпанус - маг, який мандрував інкогніто. Бальтазар відразу впізнав у ньому мага, Фабіан ж, зіпсований освітою, спочатку сумнівався; проте Альпанус довів свою могутність, показавши друзям Циннобера в магічному дзеркалі. З'ясувалося, що карлик - не чарівник і не гном, а звичайна потвора, якій допомагає якась таємна сила. Цю таємну силу Альпанус виявив легко, і фея Розабельверде поспішила нанести йому візит. Маг повідомив феї, що склав гороскоп на карлика і що Цахес-Циннобер може найближчим часом погубити не тільки Бальтазара і Кандіду, але і все князівство, де він став своєю людиною при дворі. Фея змушена погодитися і відмовити Цахесу у своєму заступництві - тим більше що чарівний гребінь, Альпанус хитро розбив.

В тому-то й справа, що після цих розчісувань в голові у карлика з'являлися три вогняні волосини. Вони наділяли його чаклунською силою: всі чужі заслуги приписувалися йому, всі його вади - іншим, і лише деякі бачили правду. Волоски належало вирвати і негайно спалити - і Бальтазар з друзями встиг зробити це, коли Мош Терпін вже влаштовував заручини Циннобера з Кандідою. Грім грянув; всі побачили карлика таким, яким він був. Ним грали, як м'ячем, його штовхали ногами, його викинули з дому, - в дикій люті і жаху втік він в свій розкішний палац, який подарував йому князь, а неспокій в народі зростав і зростав. Всі почули про перетворення міністра. Нещасний карлик помер, застрягши в глечику, де намагався сховатися, і у вигляді останнього благодіяння фея повернула йому після смерті вигляд красеня. Не забула вона і мати нещасного, стару селянку Лізу, на городі у Лізи виросла така чудова і солодка цибуля, що її зробили особистою доставщицею освіченого двору.

А Бальтазар з Кандіда зажили щасливо, як і належить жити поетові з красунею, яких при самому початку життя благословив маг Проспер Альпанус.







На нашому Youtube каналі публікуються відео скорочених творів класиків зарубіжної літератури. Переходьте на канал, підписуйтесь та слідкуйте за новими публікаціями. Кожен день ми додаємо щось новеньке.