ПОНЯТТЯ ПРО ПАРАДОКС У ХУДОЖНІЙ ЛІТЕРАТУРІ - Ocкap Вайльд Oscar Wilde (1854-1900) - Золоте століття роману

Зарубіжна література 10 клас (профільний рівень) - О. О. Іосаєва - Оріон 2018 рік

ПОНЯТТЯ ПРО ПАРАДОКС У ХУДОЖНІЙ ЛІТЕРАТУРІ - Ocкap Вайльд Oscar Wilde (1854-1900) - Золоте століття роману

Парадокс (від гр. paradoxes — «несподіваний», «дивний») — міркування, яке не належить до ряду істинних чи хибних. Його мета — висміювання догми, демонстрація незалежності суджень й оригінального мислення. Парадокс має лаконічну, викінчену задумкою форму. Наприклад: «Тихіше їдеш — далі будеш».

У художніх творах парадокс найчастіше вживається як елемент сюже- тотворення (наприклад, у романі «451° за Фаренгейтом» Р. Бредбері, де пожежники не гасять вогонь, а палять книжки), як складник мовлення літературних персонажів (лорд Генрі у романі «Портрет Доріана Ґрея» О. Вайльда), як засіб вираження авторської позиції (твори Б. Шоу). Рідше парадокс є окремим твором («Чи сприяло відродження наук та мистецтв поліпшенню моралі?» Ж.-Ж. Руссо). Відомі також «Притчі й парадокси» Ф. Кафки, в яких відображені невизначеність реалій, метафізична невпевненість, витончена гра слів; твір «50 магічних таємниць» С. Далі, що складався з десяти важливих для митця правил, як-от: «Не бійся досконалості, тобі не досягти її ніколи». Віртуозною парадоксальністю відзначені твори Вільяма Шекспіра, Блеза Паскаля, Франсуа Ларошфуко, Тараса Шевченка, Генріха Гейне, Бернарда Шоу та інших письменників. Парадоксальністю пройнята й уся естетична система світосприйняття Оскара Вайльда, його твори й саме життя.

Таким чином, парадокс у художній літературі — міркування, яке не належить до ряду істинних чи хибних, що має лаконічну, викінчену за думкою форму, і використовується у художніх творах як засіб сюжетотворення, характеристики мовлення персонажів, вираження авторської позиції або виступає окремим твором.

?

1. Як ви розумієте, що таке парадокс. Наведіть приклади відомих вам парадоксів.

2. Дайте визначення парадоксу в художній літературі.

3. Простежте, на яких рівнях використовується парадокс у романі О. Вайльда «Портрет Доріана Ґрея».

Заглиблюючись у царину гуманітарних наук

ПРО ОСКАРА ВАЙЛЬДА-ПАРАДОКСИСТА1

Слава Вайльда-мовця — це передусім слава парадоксиста. Постійне намагання не збитися на «гастрономію порожніх фраз», не загубитися між загальномовленнєвими загальниками виробило у нього вміння й банальні речі подавати в гостро-суб’‎єктивній парадоксальній оправі. Він настільки був захоплений можливостями парадоксу, що пробував навіть вивести його поза сферу слів, навіть сюжет будувати на парадоксальній основі: у Вайльдовому оповіданні «Кентервільський привид» не привид лякає людей, а самі люди лякають привида.

Вайльд мав надзвичайний світогляд у лабіринтах думки — в найсуперечливіших явищах йому враз відкривалася глибинна схожість сутностей. Перебільшення, доведення думки до видимої абсурдності слугувало Вайльдові чинним засобом сказати те дошкульне, що він насправді думав. «Парадокс у нього — це тільки істина, поставлена сторчма, щоб привернути увагу. За всім його дражливим хизуванням стояла серйозна філософія, як за зверхньою софістикою крилося глибоке і просте серце поета», — пише Р. ле Гальєн, сучасник Вайльдів.

Коментувати парадокси — річ не вельми вдячна, бо всяке розтлумачення являє собою конкретизацію і звуження, а образ та думка тим і сильні. Вайльда радніше б мовчки цитувати, розумному досить, як мовляли римляни. Кінець-бо кінцем кожен збагачується своїм у його світі, в чому й полягає цінність чиєї б то не було творчості. Добрий твір той, що навчає людину думати і почувати по-своєму, а "хто не думає на свій спосіб, той не думає взагалі"».

За Ростиславом Доценком, українським перекладачем

і літературознавцем

З парадоксів Оскара Вайльда

♦ Ми вчимо людей, як запам’‎ятовувати, і ніколи не кажемо їм, як треба розвивати себе.

♦ Думку, що не має в собі зерна небезпеки, не варто й називати думкою.

♦ Всі великі думки небезпечні.

♦ Хто каже правду, рано чи пізно буде викритий.

♦ Суспільство часто прощає злочинцеві, але ніколи не прощає мрійникові.

Переклад з англійської Ростислава Доценка

1 За результатами опитування телевізійної корпорації ВВС (2007 р.), Оскара Вайльда було визнано найдотепнішою людиною Великої Британії. У цьому змаганні він обійшов самого Шекспіра і Черчилля.

ДІЗНАЄМОСЯ ПРО ВИДАТНУ ОСОБИСТІСТЬ

Ростислав Іванович ДОЦЕНКО (1931-2012) — відомий літератор, критик, перекладач, літературознавець, лауреат премій ім. Максима Рильського та ім. Миколи Лукаша, учасник українського руху опору.

Усе життя і творчість Ростислава Доценка пройшли під гаслом української ідеї, за що митець тяжко був покараний радянським тоталітарним режимом. Зокрема під час навчання на українському відділенні філологічного факультету Київського університету був заарештований за антирадянські висловлювання й поширення творів «буржуазно-націоналістичних» авторів та засуджений до виправно-трудових таборів. Уже після звільнення працював редактором зарубіжної літератури у видавництві «Дніпро», виконав значну роботу з укладання 12-томної збірки творів Дж. Лондона. Окремими книжками в перекладі Ростислава Доценка вийшли романи «Портрет Доріана Ґрея» О. Вайльда, «Останній з могікан» Ф. Купера, «Великі сподівання» Ч. Діккенса, «Оповідання і памфлети» Марка Твена та інші твори. У 80-х роках XX століття Ростислав Іванович перейнявся Ірландією, його цікавила близькість до України її історичної долі, національно-визвольна боротьба, фольклорні та культурні традиції. Доценко публікує критичні статті та перекладає видатних ірландських письменників, видає перекладні збірники ірландського фольклору.

Загальний Доценків доробок — кілька десятків перекладних книжок, понад сотня перекладів, розвідок та рецензій у періодиці, чимало енциклопедичних статей і більше тисячі афоризмів, які згодом увійшли до збірки «Світлідумки проти ночі».

Ростислав Доценко був справжнім патріотом, виступав за сильну державу, вільну від рабства. Щоб вибратися з пастки, в якій опинилась Україна, проголосив «стратегічне надзавдання»: «Треба мати органічне почуття більшовартості — інакше бо не протиснутися до лав передових націй у світі».

Світ можливостей, або До уваги особистості цифрової епохи

Образ Оскара Вайльда, його героїв та творів надзвичайно популярні у сучасній культурі.

Не обійшли стороною творчість «короля естетизму» і автори графічних романів. Комікси за Вайльдовим твором створювалися ще з 60-х років XX століття. Із сучасних назвемо графічну версію письменника Яна Едгінтона і художника І. Н. Дж. Кулбарда (США, 2009). А одне із рекламних агентств Індії обрало образ Оскара Вайльда для реклами аудіокнижок місцевої кампанії «Penguin». Так, на рекламному плакаті художники зобразили навушники у вигляді фігури Оскара Вайльда, і вийшло, ніби сам автор пошепки читає свої твори слухачам. Цікаво, що після такої реклами продаж аудіокнижок кампанії підвищився на 7 % .

Реклама аудіокнижок від Оскара Вайльда

УКРАЇНСЬКІ СТЕЖИНИ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

Перший український переклад творів «короля естетизму» з’‎явився в 1916 році, Вайльдові афоризми переклав письменник і громадсько- політичний діяч Осип Назарук. Незабаром друком вийшла і перша розвідка про Оскара Вайльда письменниці й літературного критика Іванни Федорович (більш відомої під псевдонімом Дарії Віконської). За перші десятиліття XX століття українською мовою вийшло до десятка невеликих книжок Вайльда, чимало друкувалося й на сторінках періодики (казки, оповідання, поезія, драма «Саломея»), На подальшій долі українських перекладів творів Оскара Вайльда фатально позначилися обставини трагічного XX століття. Так, український письменник і перекладач, один із найталановитіших прозаїків «розстріляного відродження» Валер’‎ян Підмогильний перекладав «Портрет Доріана Ґрея», коли за надуманим звинуваченням сталінського режиму «у терористичній діяльності» відбував покарання в Соловецькому таборі особливого призначення. На превеликий жаль, цей рукопис втрачено, а його автора, як і ще понад тисячу інших в’‎язнів, було страчено в урочищі Сандармох у 1937 році. Найбільшою подією української «вайлдіани» стала поява «Портрета Доріана Ґрея» у віртуозному перекладі колишнього політв’‎язня Ростислава Доценка (1968).

За радянських часів в Україні також виходили казки Оскара Вайльда, їх переклав Ілько Корунець. За часів незалежності твори Оскара Вайльда перекладали Олег Зуєвський (поезії), Оляна Рута («Поезія у прозі»), Максим Стріха («Балада Редінзької в’‎язниці»)1.

ЗІ СКАРБНИЦІ ЛІТЕРАТУРНО-КРИТИЧНОЇ ДУМКИ

Оскар Вайльд... Варто лише нам тільки почути це ім’‎я, як ми вже відчуваємо, що його слова, які услід за цим будуть процитовані, здивують і приведуть нас у захват. Із письменників, чий розквіт припав на 1890-ті роки, Вайльд — єдиний, кого досі читають усі. Різноманітні ярлики, які пришпилюють до цієї епохи («естетизм», «декаданс», «бердслієвський період»), не повинні приховувати того факту, що передусім вона пов’‎язана для нас з Вайльдом — блискучим, величним, готовим до падіння.

Річард Еллман, американський літературознавець Складно собі уявити світ без Вайльдових фраз.

Хорхе Луїс Борхес, аргентинський письменник

«Портрет Доріана Ґрея» став «десятою казкою» Вайльда, — своєрідною вершиною, звідки відкривається краєвид на усе поле творчої діяльності та естетизм Вайльда.

Аатос Ояла, фінський літературознавець

1 Використано матеріали статті Максима Стріхи «Оскар Вайльд на тлі українських сюжетів» // Всесвіт. — 2007. — № 3-4.

Підсумовуємо вивчене

1. Назвіть батьківщину Оскара Вайльда. Що ви знаєте про цю країну? Уважно роздивіться репродукцію картини Ігоря Лисенка «Батьківщина Оскара Вайльда». Опишіть, що ви побачили на картині.

Поверніть підручник на 90° ліворуч. Що ви побачили тепер? Як ви думаєте, чому для своєї роботи художник використав такий прийом?

2. Оскар Вайльд уважав себе «символом мистецтва та культури свого століття». Чи погоджуєтеся ви з такою думкою письменника? Свою відповідь аргументуйте.

3. Продовжіть думку: «Прочитавши роман Оскара Вайльда «Портрет Доріана Ґрея», я замислився над... / був вражений... /звернув увагу на ...».

4. Із яким образом твору пов’‎язані чарівні перетворення? Яку роль у творі відіграє фантастика?

5. В оригіналі твір Оскара Вайльда називається «The Picture of Dorian Gray». Проведіть дослідження і з’‎ясуйте значення слова «picture» в англійській мові. Зробіть висновок про його значення у втіленні авторського задуму.

Обкладинка англійського видання роману (2015)

6. У літературних творах, написаних за законами естетизму, обов’‎язково мають бути присутніми твори мистецтва. Назвіть і прокоментуйте твори мистецтва у романі Оскара Вайльда.

7. Доведіть, що «Портрет Доріана Ґрея» — інтелектуальний роман. Елементи яких інших жанрових різновидів характерні для цього твору? Доведіть свою думку конкретними прикладами із тексту.

8. Прокоментуйте інформаційний плакат до роману О. Вайльда «Портрет Доріана Ґрея»:

9. Уважно роздивіться англійське видання роману «Портрет Доріана Ґрея» з ілюстраціями Генрі Кіна (1925). Прокоментуйте обкладинку, форзац і титульний аркуш книги. Що символізує соняшник і метелик на обкладинці? Поясніть, як ви розумієте рішення художника. Запропонуйте свій варіант обкладинки до роману.

10. Об’‎єднайтеся у групи і виконайте один із видів робіт:

• складіть свою збірку парадоксів Оскара Вайльда (напишіть невеличку передмову, розподіліть парадокси за обраним вами принципом, уключіть парадокси мовою оригіналу (за бажанням), продумайте художнє оформлення); проведіть презентацію збірки у класі;

• підготуйте літературні проекти на теми: «Бернард Шоу та Оскар Вайльд — майстри парадоксів», «Афоризми Оскара Вайльда та Ростислава Доценка» і захистіть їх у класі;

• укладіть словник персонажів роману «Портрет Доріана Ґрея», розподіливши їх за такими групами: а) образи, вигадані Вайльдом; б) літературні або міфологічні персонажі; в) історичні особистості. Зробіть висновок за результатами вашого дослідження;

• опишіть макет сторінки Оскара Вайльда або Доріана Ґрея в одній із соціальних мереж (наприклад, у Фейсбуці), презентуйте його у класі.

11. Використовуючи матеріал рубрик підручника та додаткову інформацію з інших джерел, підготуйте повідомлення про образ Оскара Вайльда у сучасній культурі. Зробіть висновок про популярність або непопулярність письменника.

12. Розв’‎яжіть кроссенс. Складіть на основі нього зв’‎язну розповідь про Оскара Вайльда. Запропонуйте свій варіант кроссенсу, присвяченого Вайльду або його роману «Портрет Доріана Ґрея».

13. Напишіть за романом Оскара Вайльда «Портрет Доріана Ґрея» творчу роботу на одну із тем: «У чому причини духовного падіння Доріана Ґрея?; «Що є краса?»; «Як виховати красиву душу?».

ПІДСУМОВУЄМО ВИВЧЕНЕ В РОЗДІЛ

1. Розкажіть, що вам відомо про роман як літературний жанр.

2. Які з представлених у цьому розділі творів справили на вас найбільше враження і чому?

3. Обґрунтуйте значення творчості Стендаля для розвитку психологічної прози XIX ст.

4. Доведіть, що роман «Червоне і чорне» Ф. Стендаля — яскравий взірець соціально-психологічного роману.

5. Які трактування символічності назви роману Стендаля пропонують дослідники? Які з них вам особливо близькі та чому? Запропонуйте власне пояснення назви роману.

6. Зробіть висновок про роль Г. Флобера для розвитку реалізму в літературі.

7. Прокоментуйте думку українського літературознавця Олександра Пронкевича: «Неперевершений віртуоз стилю і майстер композиції, Флобер зумів не тільки створити правдиву картину свого часу, а й розкрити драму повсякденного існування людини новітнього часу».

8. Поясніть, що таке «боварізм». Чи залишається це поняття актуальним у наш час? Аргументуйте свою думку.

9. Поясніть, у чому, на вашу думку, криється причина популярності творів Ф. Достоєвського у всьому світі.

10. Підготуйтеся до дискусії у класі на тему «Бунт Родіона Раскольникова: причини і результати».

11. Розкрийте смисл теорії Раскольникова. Дайте власну оцінку цій теорії.

12. На прикладі роману Ф. Достоєвського розкрийте поняття про поліфонізм твору.

13. Прокоментуйте думку аргентинського письменника Хорхе Луїса Борхеса, який уважав, що особистість Оскара Вайльда цікавіша, ніж його твори. Чи поділяєте ви погляд Борхеса? Аргументуйте свою відповідь.

14. Проілюструйте, як положення естетичної теорії Оскара Вайльда відобразилися у його романі «Портрет Доріана Ґрея».

15. Які проблеми порушує Оскар Вайльд у романі «Портрет Доріана Ґрея»? Чи актуальні вони у сучасному світі? Свою думку обґрунтуйте.

16. В одному із листів Вайльд зізнавався, що вважає свій роман перевантаженим сенсаційними подіями і занадто парадоксальним за стилем, особливо у діалогах. А яка ваша думка про «Портрет Доріана Ґрея»?

17. У класі проведіть обговорення, які теми й ідеї об’‎єднують твори з цього розділу і що є своєрідного для кожного з них.

18. Як ви думаєте, чому цей розділ підручника називається «золоте століття» роману? Спираючись на прочитані вами твори, прокоментуйте епіграфи до розділу.

19. Складіть сенкан / кроссенс / інформаційний плакат на тему «Роман у світовій літературі XIX ст.».

20. Напишіть есе на тему «Перечитуючи сторінки роману ... (на ваш вибір)».

21. Підготуйте власний блог про один із романів, представлених у цьому розділі. Поясність свій вибір. При підготовці цього завдання скористайтеся пам’‎яткою на форзаці підручника «Як вести власний блог на літературну тему».






Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посиланням на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.