ГРАЙ ЩОБ ЗАРОБЛЯТИ
Ігри в які можна грати та заробляти крипту не вкладаючи власні кошти
Можешь майнити крипту навіть з телефону. Заходь швидше поки активація майнера безкоштовна
Про коника та цвіркуна - Джон Кітс
Поезія землі не вмре ніколи...
Природа і людина
ПРО КОНИКА ТА ЦВІРКУНА
Поезія землі не вмре ніколи.
Опівдні, як мовчать серед гілок
Птахи в гаю, невтомний голосок
Обнизує покоси й частоколи.
Це коник, він поймає гори й доли,
На стернях довгий ведучи танок,
А стомиться - стихає на часок
У затінку стебла або стодоли.
Поезія землі не оніміє:
Коли зима в мовчання крижане
Поля заковує, цвіркун у хаті
Заводить пісню, що в теплі міцніє,
Нагадуючи всім, хто задрімне,
Спів коника в траві на сіножаті.
Переклад Василя Мисика
Запитання і завдання до прочитаного твору
1. Розкрийте зміст поезії «Про коника та цвіркуна».
2. Які «дрібниці» природного життя оспівує Кітс у цьому творі?
3. Знайдіть! Знайдіть у вірші антитезу. На чому вона наголошує?
4. Як ви розумієте вислів «поезія землі»? У яких образах вірша втілено цю «поезію»?
5. Знайдіть! Знайдіть у перекладі вірша епітети. Які емоційні та змістові відтінки вони передають?
6. Підготуйтеся до виразного читання поезії «Про коника та цвіркуна». Продумайте інтонації для відтворення її настрою.
Епітети, пропущені в перекладі вірша «Зимової ночі»: млисте, безлисте, щасливе.