Підручник Зарубіжна література 5 клас - О. М. Ніколенко - Грамота 2018 рік
НІЧНА ПІСНЯ ПОДОРОЖНЬОГО - ЙОГАНН ВОЛЬФГАНГ ҐЕТЕ 1749-1832 - ДЖОН КІТО 1795-1821 - ПРИРОДА І ЛЮДИНА
Історія створення
Вірш “Нічна пісня подорожнього” написаний 1780 р. неподалік від м. Ільменау в мисливській хатинці на вершині гори, де Й. В. Ґете зупинився перепочити під час подорожі. Йому виповнився лише 31 рік. Він був сповнений великих надій, планів і відкриттів. Краса німецької природи надихала поета на філософські роздуми.
У 80 років (за рік до смерті) він знову приїхав на те місце, із сумом оглянув той самий краєвид і промовив останній рядок свого вірша: “...скоро ти теж відпочинеш”.
м. Ільменау (Німеччина)
Wanderers Nachtlied
Über allen Gipfeln ist Ruh,
in allen Wipfeln spürest du
kaum einen Hauch.
Die Vöglein schweigen im Walde.
Warte nur, balde ruhest du auch.
Нічна пісня подорожнього
На всі вершини
Ліг супокій.
Вітрець не лине
В імлі нічній.
Замовк пташиний грай.
Не чути шуму бору.
Ти теж спочинеш скоро —
Лиш зачекай.
(Переклад Миколи Бажана )
Нічна пісня подорожнього
Гори огортає Спокій.
Тиша безкрая У млі глибокій,
Ніби покров густий.
Не чути ані пташини.
Діждись хвилини —
Стихнеш і ти.
(Переклад Григорія Кочура)
Нічна пісня мандрівника
На гірських вершинах
імла,
в лісах, долинах
залягла
тиша: ти не бентеж
птахів — хай німують навколо.
Йди лише — й скоро
спочинеш теж.
(Переклад Леоніда Череватенка)
Робота з текстом
1. Яке враження справив на вас вірш поета?
2. Яка картина постала у вашій уяві під час читання твору? Опишіть її (4-5 речень).
3. Визначте основний настрій вірша Й. В. Ґете. Знайдіть у тексті слова на підтвердження вашої думки.
4. Які природні сфери відображені в цьому вірші?
5. Визначте місце людини в поетичному пейзажі Й. В. Ґете.
6. Сформулюйте основну тему (або теми) вірша.
7. Визначте ідею вірша.
Переклади і перекладачі
Вірш “Нічна пісня подорожнього” — усесвітньо відомий твір Й. В. Ґете. Він перекладений понад 130 мовами світу. Перший український переклад твору здійснив Михайло Старицький наприкінці XIX ст. У першій половині XIX ст. до перекладу цього твору Й. В. Ґете звертався й російський поет М. Лєрмонтов. Його вірш “Із Ґете” (“Горные вершины...”) багатьом видається самостійним твором, але все-таки це майстерно зроблений художній переклад.
Горные вершины
Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой.
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.
Краса слова
У маленькому шедеврі Й. В. Ґете змальовано картину світу: спочатку виникають гірські верхів’я, потім — рослинний світ, а далі — тваринний світ (пташки). Картина нічної природи оповита тишею, мирним спокоєм... Митець уважав, що в природі гармонійно поєднано різні природні сфери й людина також є її органічною частинкою, вона має дослухатися до природи, жити з нею одним життям, шукати в ній духовної розради.
• Як ви думаєте, які почуття переповнюють того, хто споглядає прекрасну картину природи? А які почуття у вас викликав цей вірш?
Вірш “Нічна пісня подорожнього” має понад 40 музичних інтерпретацій. На безсмертні рядки Й. В. Ґете створили романси композитори: М. Титов, О. Варламов, С. Зибіна, А. Рубінштейн, С. Ляпунов, Г. Свиридов та ін.
• Разом з учителем послухайте один із цих романсів і скажіть, чи вдалося композитору за допомогою музики передати основний настрій вірша. Яке враження справив на вас музичний твір?
Перевірте себе
1. Чому Й. В. Ґете називають не тільки митцем, а й науковцем, громадським діячем і філософом?
2. Розкрийте ставлення митця до природи.
3. У чому він убачав призначення свого мистецтва?
4. Визначте провідні ознаки пісні у вірші Й. В. Ґете.
5. Як у вірші “Нічна пісня подорожнього” утілено думку про гармонію природи й людини? Наведіть відповідні цитати з тексту.