ДУМКИ ПІД ЧАС НІЧНОЇ ПОДОРОЖІ - Ду Фу (712-770) - ІЗ КИТАЙСЬКОЇ ЛІРИКИ - ЛІТЕРАТУРА СХОДУ VIII-XV СТОЛІТЬ

ГРАЙ ЩОБ ЗАРОБЛЯТИ

Ігри в які можна грати та заробляти крипту не вкладаючи власні кошти

bithub_77-bit Good Game

Зарубіжна література 8 клас - Ніна Міляновська - 2016 рік

ДУМКИ ПІД ЧАС НІЧНОЇ ПОДОРОЖІ - Ду Фу (712-770) - ІЗ КИТАЙСЬКОЇ ЛІРИКИ - ЛІТЕРАТУРА СХОДУ VIII-XV СТОЛІТЬ

Дрібну травицю берега

овіяв вітерець,

Висока щогла чаплею

Над крихітним човном;

Дрімають зорі в далечі

Над степом осяйним,

І на Янцзи промінчики

ллє місяць — срібний гном,

Хіба мета в житті моя —

То слава віршів цих?

Коли посаду втратив я,

Пішов блукальцем жить;

І нині в мандрах вештаюсь,

мов чайка та сумна,

Що мчить поміж планетою

І піднебесним склом,

Переклад із китайської Ярослави Шекери

1 Китайські чоловіки заколювали шпильками скручене на маківці волосся.

2 Му — близько 6,7 ара (1 ар — це 0,01 гектара, або ж 100 м2).

3 Цунь — найменша одиниця китайської міри довжини (приблизно 3 см).



ГРАЙ ЩОБ ЗАРОБЛЯТИ

Ігри в які можна грати та заробляти крипту не вкладаючи власні кошти

Gold eagle bithub_77-bit bithub_77-bit bithub_77-bit