КОРАН - СВЯЩЕННІ КНИГИ ЛЮДСТВА

Підручник Зарубіжна література 8 клас - Ю.І. Ковбасенко - Літера 2016

КОРАН - СВЯЩЕННІ КНИГИ ЛЮДСТВА

Коран (від араб. qur’‎an - «те, що читають, вимовляють») - священне писання ісламу і перша писемна пам’‎ятка арабської літератури, зібрання одкровень пророка Мухаммада, виголошених ним у пророчому екстазі у Мецці і Медині між 610 і 632 рр.

Першу писемну фіксацію Корану зроблено 632 р., вже після смерті Мухаммада. Між 650 і 655 рр. за наказом халіфа Османа був створений канонічний текст (т. зв. Османова редакція).

Коран складається із 114 сур (з араб. - «ряд каменів або цеглин у стіні» - так сам Мухаммад називав своє одкровення або його уривок), які, у свою чергу, поділяються на аяти (араб. - «чудо, знамення» - саме так сприймав Мухаммад закінчену думку, сентенцію свого одкровення).

Перший повний переклад Корану українською мовою. 2015

Перші спроби перекласти Коран староукраїнською мовою робили ще у ХVII ст. Щоб перекласти Коран сучасною українською мовою, перекладачу та досліднику Михайлу Якубовичу знадобилося 5 років.

Cура- розділ у Корані

Аят - вірш, найменший відокремлений текст Корану.

Всього в Корані 6236 аятів, які містять 77 639 слів.

Усі сури починаються з басмалі - традиційної незмінної фрази-формули «В ім’‎я Аллаха Всемилостивого, Всемилосердного!». Ці епітети фактично є синонімами. Але якщо прикметник «всемилостивий» характеризує Бога як милостивого до тих, хто цієї милості таки заслуговує, то прикметник «всемилосердний» характеризує Бога як милосердного навіть до тих, хто цього милосердя не вартий, тобто до великих грішників.

Отже, усі мають надію на милість Аллаха, якщо постійно вдосконалюватимуться.

На початку 29 сур знаходяться «таємничі», «магічні» літери А. Л. М. (аліф, лям, мім), справжнього змісту яких ніхто не знає однозначно й достеменно. Наприклад, вони трактуються як літери прихованого змісту, початкові букви епітетів Аллаха. Існує цікава версія, що ці букви промовлялися пророком Мухаммадом для створення остраху, безумовного поклоніння перед тим, хто промовляв потаємне, аби зразу привернути увагу слухачів до проголошуваного.

Сури, за місцем їхнього проголошення, поділяють на мекканські (86 сур, виголошених у Мецці) - ранні, а також мединські (28 сур, виголошених у Медині) - пізні. Мекканські сури написані саджем - ритмічною і римованою прозою. Зв’‎язної оповіді в Корані немає, натомість кожна сура є закінченим текстом. Сури в Корані, крім першої, розміщені за розміром - від найбільшої до найменшої.

Першу суру Корану мусульмани вважають найважливішою, тож саме її вони повторюють найчастіше. Мусульмани вірять, що на небі існує Матір Книги, першотекст, який у ніч з 23 на 24 числа місяця рамадану (дев’‎ятий місяць мусульманського календаря) через архангела Джибріла (Джабраїла; відповідає біблійному архангелу Гавриїлу) був повністю чи частинами переданий пророку Мухаммадові. Ця ніч отримала назву «Ніч Призначення», їй присвячена 97-ма сура Корану. Мусульмани вважають, що це найкраща ніч усього року, адже тоді святий дух і ангели, які розподіляють між людьми щастя та всілякі гаразди, сходять на землю, а шайтан (нечиста сила) скутий ланцюгами, тож не може нікому нашкодити. У Ніч Призначення (іноді її називають ще «Ніччю Могутності») можна почути голоси ангелів, двері Раю широко відкриваються, а брама Пекла зачиняється.

У Корані є й згадки про Біблію. Так, у 95-й сурі йдеться про гору Синай, на якій Мойсей отримав скрижалі з Божими заповідями, є натяк на гору Смоковиць та Гетсиманський (Оливовий) сад, де проповідував Ісус Христос.

Дві останні сури Корану, 113-ту й 114-ту, часто називають сурами-охоронницями. Аркуш паперу, на якому вони переписані з Корану, нерідко зашивають у спеціальний мішечок і носять на шиї як оберіг. Деякі сходознавці вважають, що ці сури містять відгомін прадавніх шаманських заклинань.

ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ

ІЗ КОРАНУ

Сура, що відкриває книгу мекканська, і в ній 7 аятів

1. В ім’‎я всемилостивого, всемилосердного Бога.

2. Слава Богу, Господу всього сущого.

3. Всемилостивому, всемилосердному.

4. Володареві Судного дня.

5. Тобі поклоняємося і в Тебе благаємо допомоги.

6. Веди нас праведним шляхом:

7. Шляхом тих, кого Ти облагодіяв, а не тих, що прогнівили Тебе, і не тих, що заблукали.

Аль-Фатіха - перша сура Корану. Її читають, здійснюючи найважливіші мусульманські обряди.

Сура дев’‎яносто друга - «Ніч» мекканська, і в ній 21 аят. Провозвіщена після сури «Аль-Аля» - «Всевишній»

В ім’‎я всемилостивого, всемилосердного Бога.

1. Клянуся ніччю, коли вона все покриває мороком,

2. Клянуся днем, коли він осяває все світлом,

3. І Тим, хто сотворив чоловіка і жінку, -

4. Воістину, у вас різні клопоти та турботи.

5. А щодо до того, хто роздавав та дарував, то він і Бога боявся,

6. І шанував істину,

7. Ми поведемо його до щастя.

8. А щодо того, хто був скупий і збагачувався

9. І волів жити неправдою,

10. То Ми поведемо його до мук і страждань.

11. І не допоможе йому його багатство, коли він буде гибіти.

12. Воістину, нам належить вести людей праведним шляхом.

13. І нам належить життя майбутнє і теперешнє.

14. Тому я перестерігаю вас від страшного вогню.

15. В ньому горітиме тільки найбільший нечестивець,

16. Який вважав оманою наші знамення і відвернувся від них.

17. Але праведнику цей вогонь не загрожує -

18. Тому, хто жертвує своїм майном, щоб очиститися.

19. І ніхто ні за яку винагороду не відкупиться від Божої кари.

20. Аби тільки побачити обличчя Всевишнього Господа.

21. І він буде задоволений цим.

Сура дев’‎яносто п’‎ята - «Смоква» мекканська, і в ній 8 аятів.

Провозвіщена після сури «Аль-Бурудж» - «Сузір’‎я»

В ім’‎я всемилостивого, всемилосердного Бога.

1. Клянуся смоквою та оливковим деревом!

2. І горою Синай!

3. І цим безпечним містом - Меккою!

4. Ми сотворили людей, дали їм зграбне тіло,

5. А потім знову перетворили їх на глину.

6. Крім тих, які увірували та чинили добрі діла, а тому буде їм щедра винагорода.

7. То чому ж люди й досі вважають, що Божий суд - це Твоя вигадка?

8. А хіба Бог не є найсправедливіший із судей?!

Сура дев’‎яносто сьома - «Призначення» мекканська, і в ній 5 аятів.

Провозвіщена після сури «Абаса» - «Він насупився»

В ім’‎я всемилостивого, всемилосердного Бога.

1. Воістину, Ми зіслали тобі його в Ніч Призначення.

2. А як розтлумачити тобі, що таке Ніч Призначення?

3. Ніч Призначення краща за тисячу місяців!

4. У цю ніч ангели та Святий Дух сходять по волі Господа твого зі всіма Його веліннями.

5. Вона - це мир до ранішньої зорі!

Сура сто третя - «Надвечір’‎я перед заходом сонця» мекканська, і в ній 3 аяти.

Провозвіщена після сури «Аш-Шарх» - «Розкриття»

В ім’‎я всемилостивого, всемилосердного Бога.

1. Клянуся надвечір’‎ям перед заходом сонця!

2. Воістину, людина гине в омані,

3. Окрім тих, які увірували, творили добрі діла, заповідали одні одним істину й заповідали одні одним терпіння.

Сура сто тринадцята - «Світанок» мекканська, і в ній 5 аятів.

Провозвіщена після сури «Аль-Філь» - «Слон»

В ім’‎я всемилостивого, всемилосердного Бога.

1. Скажи: «Я прошу захисту в Господа світанку

2. Від зла того, що Він сотворив,

3. Та від зла пітьми, коли вона западає увечері.

4. Від зла ворожбиток, що попльовують на вузли,

5. І від зла завидющого, коли той завидує».

Сура сто чотирнадцята - «Люди» мекканська, і в ній 6 аятів.

Провозвіщена після сури «Аль-Фаляк» - «Світанок»

В ім’‎я всемилостивого, всемилосердного Бога.

1. Скажи: «Я прошу захисту в Господа людей,

2. Царя людей,

3. Бога людей,

4. Від зла спокусника, який відступає при згадці імені Бога,

5. Спокусника, який нашіптує злі помисли в серця людей,

6. Від злих джинів та лихих людей!»

Переклад Яреми Полотнюка

1. Чи є зв’‎язок між Біблією і Кораном? Як ви вважаєте, чому ніч, у яку був переданий Коран людям, мусульмани вважають найкращою ніччю року?

2. Знайдіть спільні мотиви у першому псалмі Біблії та першій сурі Корану. Про що це свідчить?

3. Чи випадково останні сури Корану мають назви «Світанок» та «Люди»?

ПІДСУМОВУЄМО

1. Складіть перелік моральних якостей людини, які заохочуються і засуджуються у священних книгах різних релігій. Чи збігаються вони? Чим це

можна пояснити?

2. Чи можемо ми стверджувати, що Веди, Біблія та Коран не лише релігійні книги, а й мають мистецьку та художню цінність?

3. Чи можуть священні книги різних релігій бути культурним надбанням людей інших віросповідань і чому?

Ярема Полотнюк (1935— 2012) - сходознавець і перекладач. Першим запропонував україномовний переклад Корану, зроблений не з іншого перекладу, а з оригіналу.






Віртуальна читальня Зарубіжної літератури для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посиланням на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2007-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.