РІГВЕДА - ВЕДИ - СВЯЩЕННІ КНИГИ ЛЮДСТВА

Підручник Зарубіжна література 8 клас - Ю.І. Ковбасенко - Літера 2016

РІГВЕДА - ВЕДИ - СВЯЩЕННІ КНИГИ ЛЮДСТВА

Гімн про перемогу Індри над Агі

Маю співати про ту перемогу, що вчора одержав

Індра-стрілець. Переміг він Агі, розділив усі хвилі,

Визволив він з гір небесних потоки... І ринули води...

Як до обори корови біжать, так летять вони в море...

Індро! Подужавши первістня хмар, ти розбив єси чари

Тих чарівниць, народження дав сонцеві, місяцю і зорям!

Перед тобою твій ворог зника... Індра вдарив на Врітру,

То ж найхмарніший був ворог. Потужним смертельним перуном

Він йому тіло розбив. Мов підтяте сокирою древо,

Долі простягся Агі. Наче прорвана гребля, лежить він,

Водами вкритий, а там тії води утішили серце,

Врітра колись їх держав у своїх величезних обіймах,

Отже, Агі подоланого давлять вони і стискають.

Кидають вітри турботні, буйні' тіло Врітри, і води

Топлять його, він тепер така річ, що і назви нема їй!..

Сон, вічний сон покрива тепер ворога Індри!..

Переклад Лесі Українки

1. Про який ведичний міф йдеться у гімні «Перемога Індри над Агі»?

2. Індра переміг Врітру, вдаривши його блискавкою (перуном). Чому тоді його названо стрільцем?

3. Чому змія Врітру названо «первістнем хмар» і «найхмарнішим ворогом»? Як ви розумієте ці метафори?

4. У чому полягає символічне значення перемоги Індри над Врітрою? Як воно розкривається у тексті гімну?

Переклади Вед увійшли до підручника «Стародавня історія східних народів», який Леся Українка написала у 1890 р. для молодшої сестри Ольги. Переклади виконані не з оригіналу, а з французьких або німецьких текстів.







На нашому Youtube каналі публікуються відео скорочених творів класиків зарубіжної літератури. Переходьте на канал, підписуйтесь та слідкуйте за новими публікаціями. Кожен день ми додаємо щось новеньке.