Зарубіжна література 6 клас

ХЛІБОРОБОВІ ДІТИ - Езоп (VI ст. до нашої ери) - БАЙКА - ЗУСТРІЧ З БАЙКОЮ

БАЙКА

Езоп (VI ст. до нашої ери)


ХЛІБОРОБОВІ ДІТИ


Хліборобові діти між собою не мирилися. Він їх часто вмовляв, але слова не допомагали. Тоді Хлібороб вирішив вплинути на них ділом і сказав їм принести в’‎язку різок. Коли вони виконали те, що він їм загадав, батько дав їм в’‎язку і наказав зламати її. Але діти, хоч як силкувалися, не змогли цього зробити. Тоді батько розв’‎язав в'язку і дав кожному по різці. Коли вони легко переламали їх, батько промовив: «Отак і ви, діти, якщо будете дружні, вас не подолають вороги, коли ж житимете в незгоді, вас легко переможуть».

Байка доводить, що коли згода між людьми — їх важко перемогти, коли незгода — легко.

Переклад Юрія Мушака

1 Цикада — гучноголоса комаха, поширена в багатьох країнах (в Україні на території Криму), зокрема і в Греції.


Прагнемо бути творчим читачем

1. Чи сподобалась вам ця байка? Чим саме? Обґрунтуйте відповідь.

2.Перекажіть байку близько до тексту.

3. Чим персонажі цієї байки відрізняються від персонажів попередніх байок?

4. Підготуйте виразне читання байки.

Цікаво знати

У Ватикані зберігається посудина для пиття, виготовлена ще в V столітті до нашої ери в Афінах. На ній представлено цікавий малюнок: чоловік з великою головою, а навпроти — лисиця, яка немов щось розповідає йому. Учені передбачають, що на малюнку — Езоп. Але існує й інше зображення байкаря — роботи великого іспанського художника XVII століття Дієто Веласкеса. На ньому — чоловік із проникливим поглядом, який тримає у правій руці книжку. Здається, що він зупинився після тривалого і важкого шляху. Незважаючи на те, що, за легендами, Езоп був кульгавим і горбатим, з великою головою, ніяких ознак потворності па портреті не видно.

Поміркуйте, чому Дієго Веласкес не слідував легендам, працюючи над зображенням Езопа.

Із секретів літературознавства

Про езопівську мову

Езоп, як і інші раби, щоб говорити правду про навколишню дійсність, був змушений «маскувати» свої думки. Саме з цією метою, викриваючи вади людей, він використовував алегоричні образи тварин. Від його імені походить вислів езопівська мова, яким називають замасковане висловлювання думок за допомогою натяків, недомовок. До езопівської мови письменники найчастіше вдаються у тих випадках, коли не мають можливості прямо висловити свої думки. Досить часто езопівську мову використовували у своїх творах українські письменники Євген Гребінка, Тарас Шевченко, Леонід Глібов, Іван Франко, Леся Українка, Остап Вишня та інші.