Короткий переказ - ПІСНЯ НЕЛЮБОГО - ІЗ ЗБІРКИ «АЛКОГОЛІ» - 11 КЛАС

Коли співав я цей псалом

У році дев’‎ятсот і третім

Не знав я що моя любов

Неначе фенікс після смерті

Огненної воскресне знов

В передніч лондонську туманну

Зустрівсь мені один лайдак

Геть схожий на мою кохану

І зирконув на мене так

Що я від сорому зов’‎янув

За босяком я йшов слідком

За свистуном безцеремонним

Здавався вулиці огром

Розверзнутим Червоним морем

Він Ізраїль я фараон

Хай цегли хвилі стануть диба

Як мав би я коханням грать

Хай буду нільський я владика

Його сестра-жона і рать

Як ти у мене не єдина

І знов на розі що горів

Огнями всіх своїх фасадів

В кривавім сяйві ліхтарів

Роз’‎ятрених в тумані саден

На неї схожу жінку стрів

Той самий погляд аж льодовий

На голій шиї той же шрам

П’‎яна з таверни йшла брудної

І я збагнув весь нонсенс драм

І розпізнав всю фальш любові

Коли в свій дім вернувсь Улісс

ісля стількох жертвоприносин

Його впізнав старенький пес

І Пенелопа із-за кросен

Назустріч вийшла не без сліз

І цар Душ’‎янта був веселий

Шакунтала його жона

Як він вернувсь із чужозем’‎я

Бліда з жадання і ждання

Голубила самця газелі

Згадав я щастя тих царів

В ту мить коли любов-омана

І та що я не розлюбив

Штовхались тінями в тумані

Троюдячи мій давній біль

Жалі ви ведете до пекла

Я ж прагну раю забуття

За поцілунок твій напевно

Владар-злидар оддасть життя

Продасть і тінь свою славетну

Я весь в минулім як в зимі

Зігрій же серце сонце Пасхи

Закрижаніле у пітьмі

Ще більш ніж сорок серць Себасти

Що мордувались нелюдьми

Мій спомине гінкий кораблю

Вже ж ми наплавались удвох

Гірко-солоними морями

Вже ж ми наплакались удвох

І ранками і вечорами

Прощай облудо в пітьмі зник

Кохання привид пелехатий

З тією злившись що торік

Її в Німеччині я втратив

І не побачу вже повік

Молочна путь сяйлива сестро

Білявих ханаанських рік

І тіл коханок білочреслих

Чи пригойдає твій потік

Нас до галактик новоскреслих

Тут інший рік згадав я знов

Був ранок радістю повитий

І мужньо я співав любов

Був місяць любень місяць квітень

І все всміхалось нам обом

Переклад М. Лукаша







На нашому Youtube каналі публікуються відео скорочених творів класиків зарубіжної літератури. Переходьте на канал, підписуйтесь та слідкуйте за новими публікаціями. Кожен день ми додаємо щось новеньке.