Д. В. Джонс «Мандрівний замок Хаула» - СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА. Я І СВІТ

Д. В. Джонс «Мандрівний замок Хаула» - СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА. Я І СВІТ

Розробки уроків - Світова література 7 клас - 2015 рік

Тема. Д. В. Джонс «Мандрівний замок Хаула». Образ Софі, світ її мрій, бажань, жахів. Значення художнього прийому чаклунства у творі

Мета: навчальна: зацікавити учнів жанром фентезі, творчістю Д. В. Джонс; допомогти навчитися визначати й оцінювати якість художнього твору за допомогою ігрової методики; розвивальна: розвивати образне та критичне мислення, творчу уяву, навички самостійної роботи з книгою, виразного читання, виділення ключових епізодів та елементів сюжету, висловлення своїх думок та вражень; виховна: сприяти формуванню кращих моральних якостей, прагнення до добра й справедливості, любові до читання художньої літератури, естетичних смаків.

Обладнання: портрет письменниці, видання твору, ілюстрації до нього, мультфільм (за вибором учителя).

Теорія літератури: фентезі; казкові, детективні елементи; художні образи, художні засоби та прийоми.

Тип уроку: нетрадиційний урок (презентація міні-проекту).

Хід уроку

І. Організаційний момент

ІІ. Мотивація навчальної діяльності. Оголошення теми й мети уроку

Звернення вчителя до учнів

— Безперечно, автори художніх творів — надзвичайно талановиті люди, з неймовірно багатою фантазією, які вміють бачити за повсякденними речами та явищами дивне, живе, таємниче. А якщо це написано цікаво, інтригуюче, зі смаком, гарною мовою і втілює одвічну мрію людини — побороти зло, жити в мирі й добрі, в гармонії, то така книга стає кращим другом читача. У цьому ми переконалися, познайомившись із твором Д. В. Джонс «Мандрівний замок Хаула». Цікаво, а якими є наші власні творчі здібності? Про це дізнаємося на презентації нашого міні-проекту.

ІІІ. Презентація творчого, пошуково-дослідицького міні-проекту «ми з Хаулом і Софі — друзі»

1. Перегляд мультфільму, порівняння його з книгою

♦ Визначте плюси та мінуси фільму і книги.

2. Презентація учнями власних зображень чарівного ходячого замку, відзначення кращих робіт

3. Написання (або читання) учнями заздалегідь написаних власних фентезі, пов'язаних із мандрівним будинком,— продовження пригод героїв після одного з поворотів сюжету або після закінчення твору

♦ Скористайтеся порадами самої письменниці.

1) Починайте з найцікавішого.

2) Не плануйте в деталях.

3) Уявляйте, а не описуйте.

4) Перетворюйте героїв на своїх знайомих.

5) Поставте себе на місце героїв .

Методичний коментар. Можна, наприклад, уявити, що Софі через портал потрапила до нашого часу й вирушила в подорож на автомобілі — будинку на колесах; описати, з якими людьми вона зустрілася, які краєвиди й що побачила, мандруючи нашим краєм, які пригоди з нею сталися

V. Домашнє завдання

Підготуватися до бесіди з позакласного читання.

VI. Підбиття підсумків уроку

Інтерактивна вправа «Мікрофон»

♦ Продовжте речення.

«Завдяки проекту я зрозумів (-ла), навчився (-лася)...»

ДОДАТОК

Відгуки читачів і глядачів

Сначала я посмотрела экранизацию, и, думаю, это большой плюс. Теперь я воспринимаю книгу и фильм как абсолютно разные произведения искусства. Весёлый, добрый роман о вертопрахе-чародее не имеет почти ничего общего с трагичной историей человека, который не понимает «зачем жить, если ты некрасив». Две стороны одной медали — лёгкость и грусть, веселье и романтика, доброта поучительная и трагичная. Сравнивать эти работы не имеет смысла — лучше влюбиться в обе.

Так как фильм для меня был первым, происхождение Хоула стало для меня полной неожиданностью и сначала неимоверно раздражало. Потом я поняла: так и надо, ведь смысл книги в том, что чудо рядом, надо только увидеть: в стихотворении, падающей звезде, фанате регбийного клуба.

И любовь везде одинакова.

Книга легче фильма — в ней нет жёсткого антивоенного подтекста и притчи о сущности человека. И герои здесь совсем не те. В трусость, самовлюблённость Хоула в фильме не верится ни минуты; тут же он сразу предстаёт весьма противоречивым, но живым человеком. Он добр, ироничен, немного труслив (какая понятная слабость! И как дивно объяснены поступки, с ней связанные!). Софи тоже понятна и приятна. Девушка, вбившая себе в голову, что она неудачница, ничуть не похожа на истинно миядзаковскую «храбрую девочку» из фильма И вообще, повторюсь: сравнения ни к чему не приведут.

* * *

У писательницы чародей Хоул, он же Хоуэлл Дженкинс, далеко не столь однозначен. И чувства он вызывает самые противоречивые. Лишь к концу книги становится более-менее понятно, что он далеко не такой, каким кажется или хочет казаться. Где намёками, где открытым текстом нам объясняют причины тех или иных его поступков И меняется он сам или меняется наше восприятие, так до конца и не ясно.

Поведение Хоуэлла Дженкинса — это типичнейший побег от реальности . Ведь в обычном мире надо искать работу, а ухаживание за красивой девушкой может обернуться серьёзными неприятностями. А вот ответственности за что-либо наш герой боится просто панически В сказочном же мире он — могущественный колдун, с лёгкостью решающий все бытовые проблемы мановением руки И его стремление покорять девичьи сердца — не более чем пикантная деталь имиджа Именно поэтому Хоул без проблем находит общий язык с племянником, который с головой погружается в виртуальный мир компьютерных игр, или с племянницей, которая ещё не вышла из возраста, когда верят в сказки А вот с сестрой, которая пытается достучаться до его взрослого сознания, серьёзные трудности И он в очередной раз сбегает туда, где он всемогущ и неуязвим.

Так же переосмыслены у японского режиссера и другие герои книги Пожалуй, лишь образ Софи остался почти неизменным. Вот только в фильме девушка утрачивает способность воздействовать на вещи словами — редкий магический дар Зато приобретает умение стареть и молодеть в зависимости от испытываемых переживаний — редкий дар душевный.

Стоит читать книгу, стоит смотреть фильм — и то и другое заслуживает высшей оценки.

(Из интернета)







На нашому Youtube каналі публікуються відео скорочених творів класиків зарубіжної літератури. Переходьте на канал, підписуйтесь та слідкуйте за новими публікаціями. Кожен день ми додаємо щось новеньке.