Скорочено - Нівідкіль з любов’ю, надцятого квітнепада - ЙОСИП БРОДСЬКИЙ
* * *
Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря,
дорогой уважаемый милая по неважно
даже кто, ибо черт лица, говоря
откровенно, не вспомнить уже, не ваш, по
и ничей верный друг, вас приветствует с одного
из пяти континентов, держащегося на ковбоях;
я любил тебя больше, чем ангелов, и самого,
и поэтому дальше теперь от тебя, чем от них обоих;
поздно ночью, в уснувшей долине, на самом дне,
в городке, занесенном снегом по ручку двери,
извиваясь ночью на простыне —
как не сказано ниже по крайней мере —
я взбиваю подушку мычащим «ты»
за морями, которым конца и края,
в темноте всем телом твои черты,
как безумное зеркало, повторяя.
1975-76
* * *Нівідкіль з любов’ю, надцятого квітнепада,
вельми поважаний, люба, це не так вже важливо
навіть хто, не зарадить жодна порада
згадати обличчя, вже не ваше, можливо,
нічий вірний друг вас вітає з одного
ІЗ п’яти континентів, що пливе на трьох ковбоях;
я любив тебе більше, ніж ангелів і самого,
і тому тепер я далі від тебе, ніж від мене оті обоє;
глибокої ночі в заснулій долині, на дні,
в містечку, по клямку засніженім щільно,
на ліжку звиваючись в несонному сні —
так не скажеться нижче або довільно —
ревне «ти» поглинають подушки мої
за морями, яким ні кіпця, ні краю,
в темноті всім тілом риси твої,
як причинне дзеркало, відбиваю.
Переклад І.Лучука
Посилання на схожі матеріали:
- Скорочено - МАРІО І ЧАРІВНИК - ТОМАС МАНН — Переказ
- Скорочено - Вересовий трунок - Роберт Льюїс Стівенсон — Переказ
- Скорочено - МАНДРИ ЛЕМЮЕЛЯ ГУЛЛІВЕРА - ДЖОНАТАН СВІФТ — Переказ
- Йосип Бродський — Стаття
- Йосип Бродський - Життя і творчість — Реферат
- Йосип Бродський (1940-1996) — Теорія літератури
Дата останньої редакції: 10 березня 2026