Скорочено - Нівідкіль з любов’ю, надцятого квітнепада - ЙОСИП БРОДСЬКИЙ

* * *

Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря,

дорогой уважаемый милая по неважно

даже кто, ибо черт лица, говоря


откровенно, не вспомнить уже, не ваш, по

и ничей верный друг, вас приветствует с одного

из пяти континентов, держащегося на ковбоях;

я любил тебя больше, чем ангелов, и самого,

и поэтому дальше теперь от тебя, чем от них обоих;


поздно ночью, в уснувшей долине, на самом дне,

в городке, занесенном снегом по ручку двери,

извиваясь ночью на простыне —

как не сказано ниже по крайней мере —

я взбиваю подушку мычащим «ты»


за морями, которым конца и края,

в темноте всем телом твои черты,

как безумное зеркало, повторяя.

1975-76

* * *

Нівідкіль з любов’ю, надцятого квітнепада,

вельми поважаний, люба, це не так вже важливо


навіть хто, не зарадить жодна порада

згадати обличчя, вже не ваше, можливо,

нічий вірний друг вас вітає з одного

ІЗ п’яти континентів, що пливе на трьох ковбоях;

я любив тебе більше, ніж ангелів і самого,


і тому тепер я далі від тебе, ніж від мене оті обоє;

глибокої ночі в заснулій долині, на дні,

в містечку, по клямку засніженім щільно,

на ліжку звиваючись в несонному сні —

так не скажеться нижче або довільно —


ревне «ти» поглинають подушки мої

за морями, яким ні кіпця, ні краю,

в темноті всім тілом риси твої,

як причинне дзеркало, відбиваю.

Переклад І.Лучука

Посилання на схожі матеріали:

Дата останньої редакції: 10 березня 2026

Пошук на сайті

📚 Асистент з літератури
Вітаю! Я допоможу вам розібратися з творами зарубіжної літератури — аналіз, образи героїв, біографії авторів. Просто напишіть наприклад назву твору чи автора. Про що запитаєте?
ШІ‑Асистент